采桑子·天容水色西湖好拼音版、原文及翻译

您所在的位置:网站首页 人在舟中便是仙是什么生肖 采桑子·天容水色西湖好拼音版、原文及翻译

采桑子·天容水色西湖好拼音版、原文及翻译

2024-07-12 11:49| 来源: 网络整理| 查看: 265

采桑子·天容水色西湖好-拼音版-欧阳修 全文拼音  采 cǎi 桑 sāng 子 zǐ·  天 tiān 容 róng 水 shuǐ 色 sè 西 xī 湖 hú 好 hǎo

(宋sòng) 欧 ōu 阳 yáng 修 xiū

         天 tiān 容 róng 水 shuǐ 色 sè 西 xī 湖 hú 好 hǎo,  云 yún 物 wù 俱 jù 鲜 xiān。  鸥 ōu 鹭 lù 闲 xián 眠 mián,  应 yīng 惯 guàn 寻 xún 常 cháng 听 tīng 管 guǎn 弦 xián。

         风 fēng 清 qīng 月 yuè 白 bái 偏 piān 宜 yí 夜 yè,  一 yī 片 piàn 琼 qióng 田 tián。  谁 shuí 羡 xiàn 骖 cān 鸾 luán,  人 rén 在 zài 舟 zhōu 中 zhōng 便 biàn 是 shì 仙 xiān。

原文 采桑子·天容水色西湖好

(宋)欧阳修

天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。

相关诗集诗单 欧阳修采桑子十首 颍州西湖好

注释

云物:云彩、风物。琼田:传说中的玉田。

白话译文

  西湖风光好,天光水色融成一片,景物都那么鲜丽。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了不停的管弦乐声。 那风清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉铺成的田野,有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙呢,这时人在游船中就好比是神仙啊!

赏析

  此词描写西湖的天光水色,侧重于月色下的西湖,尤其着意刻画了一幅如诗如画、如梦如幻的西湖夜景,表达了作者对大自然和现实人生的深深热爱和眷恋,反映了欧公晚年旷达乐观的人生态度。  词的上片着力表现西湖的恬静脱俗。词人用鸥鹭闲眠来烘托,一方面突出西湖的静谧,另一方面暗示西湖的游客的高雅脱俗,没有功利之心:尽管游人往来、管弦声声,但是鸥鹭毫不戒备,依然安睡。  词一开始,作者便充满喜悦之情地衷心赞美西湖。湖上的“鸥鹭闲眠”,表明已经是夜晚。宋代士大夫们游湖,习惯带上歌妓,丝竹管弦,极尽游乐之兴。  鸥鹭对于这些管弦歌吹之声,早已听惯不惊。这一方面表明欧公与好友陶醉于湖光山色间;另一方面也间接表现了欧公退隐之后,已无机心,故能与鸥鹭相处。相传古时海边有个喜爱鸥鸟的人,每天早上到海边,鸥鸟群集,与之嬉戏。欧公引退之后,欢度晚年,胸怀坦荡,与物有情,故能使鸥鹭忘机。  词的下片写月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的欢悦之情。虽然西湖之美多姿多态,但比较而言要数“风清月白偏宜夜”最有诗意了。清风徐徐,月光皎洁,湖水澄澈,晶莹透明,月光一照,闪闪发光。这时泛舟湖心,天容水色相映,广袤无际,好似“一片琼田”。“琼田”即神话传说中的玉田,此处指月光照映下莹碧如玉的湖水。  这种境界会使人感到远离尘嚣,心旷神怡。人在此时此境中,很容易产生“人在舟中便是仙”的妙想,谁还愿意乘着骖鸾做神仙呢!后来张孝祥过洞庭湖作《念奴娇》云“玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙处难与君说 ”,同此境界,同此会心。  这首词通篇写景,景中寓情,反映的虽是个人生活感受和刹那间的意绪波动,但词境清隽疏澹,一扫宋初词坛上残余的“花间”习气。全词意境开阔,明丽晓畅,清新质朴,读来确有耳目一新之感。

作者

更多的了解作者?请参考欧阳修的著名诗词。

拼音有误?我来纠错

©诗词乐 京ICP备19001275号-2 京公网安备 11010802035823号


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3