“手头紧”用英语怎么说?千万别说成“My hands are tight”!

您所在的位置:网站首页 拉紧英语怎么说 “手头紧”用英语怎么说?千万别说成“My hands are tight”!

“手头紧”用英语怎么说?千万别说成“My hands are tight”!

2024-07-02 04:40| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

这不马上就要到月中了,不知道大家手头存款情况如何。这不学姐我前两天正好碰上了一位一向月光的朋友来管学姐我借钱,一句“My hands are tight”可是给我整的懵的够呛。

那么问题来了,“手头紧”用英语怎么说你知道吗?不知道的话就一起往下看看吧~

“手头紧”用英语怎么说

NOVEMBER HELLO

虽说“手头紧”的表达方式的确和“tight”有关,但是和“hand”可是一点关系都没有哦。

所谓“手头紧”,不过是我们想表达“资金短缺”或者“没钱”的经济状况。既然如此,那表达起来可就种样多了去了~就比如说"tight on funds"或者"financially strapped"。

"tight on funds" 中的 "tight" 意味着紧缺或有限,而 "funds" 则指代资金或金钱。例如:

I can't join the trip; I'm a bittight on fundsthis month.

我不能参加这次旅行,这个月手头有点紧。

而"financially" 表示与财务有关,而 "strapped" 则表示受到了限制或压力,类似于缺乏、受限或陷入了困境。例如:

Beingfinancially strapped, they decided to postpone the home renovation project.

由于财务紧张,他们决定推迟家庭翻修计划。

“月光族”用英语怎么说

NOVEMBER HELLO

"月光族" 的英语表达可以是"living paycheck to paycheck"。这个短语表示一个人每个月只能勉强度日,将薪水花光后就没有多余的钱。另一个相关的表达是"hand-to-mouth",也用来描述财务上的困难,每月只能勉强维持基本生活。

"living paycheck to paycheck"中的“living”指的是生活方式或状态,“paycheck”指的是每月的薪水或收入。

例句:

She'sliving paycheck to paycheck, struggling to cover her bills every month.

她每个月都是月光族,勉力支付生活费用。"

Despite working full-time, Sarah lived ahand-to-mouthexistence, barely covering her rent and essential expenses each month."

虽然莎拉干的是全职工作,但是她的生活一直是勉强维持基本需求的状态,每个月勉强支付房租和必要开支。

“我没钱了”用英语怎么说

NOVEMBER HELLO

说到“我没钱了”,肯定很多人第一反应都是“I don't have any money”。但今儿咱就来点不一样的聊一聊!

首先是“I'm out of money”,在这个句子中,"out of money" 意思是钱已经用尽,没有剩余的意思。

I'm out of money, so I won't be able to go out for dinner tonight.

我没钱了, 所以今晚我不能外出吃饭了。

其次,下面这些表达方式都可以用于表达哦“我没钱了~

I'm broke.我身无分文。

I can't afford it.我负担不起。

I'm short on cash.我现金不足。

I don't have any funds.我没有资金。

这些表达方式都可以用来表示目前没有足够的金钱。选择其中一个取决于具体情境和你想要表达的语气。

“抠门”用英语怎么说

NOVEMBER HELLO

当然,声称自己没钱了还有一种可能,那就是抠门。那“抠门”用英语怎么说你知道嘛?

"抠门"的英语表达可以是"stingy"、"miserly"或"tight-fisted"。这三个词都描述一个人对金钱吝啬的特征,但在语气上有所不同,"stingy"相对中性,"miserly"强调过度吝啬,而"tight-fisted"则是介于两者之间的程度。

He's sostingythat he never wants to split the bill with friends when we go out for dinner.

他非常吝啬,每次和朋友外出吃饭都不愿意AA制账单。

Hermiserlyattitude makes her hesitant even on the smallest expenses.

她的抠门态度使她即使在最小的花费上都显得很犹豫。

Despite histight-fisted nature, he occasionally treats his friends to coffee.

尽管他是个吝啬鬼,但偶尔还是会请朋友喝咖啡。

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3