BEC商务英语

您所在的位置:网站首页 拉拽英语怎么读 BEC商务英语

BEC商务英语

2024-06-24 20:15| 来源: 网络整理| 查看: 265

在网上找到了一段文字,讲了一下“拽”这个词的意思,以及可以参考的英文说法:

“很拽”英文应怎么说?

参考翻译:

1:拽 西安人把骄傲张扬的样子叫做“拽”。 这个字很有意思啊,手脚并用,把日头都拉下来了。 “拽”的人,通常眼睛都长在头顶,不知天高地厚,恃才傲物,或者恃财傲物。 他们以为我很拽(我忘了对他们笑)! They thought that I'm arrogant as I forgot to smile at them. 在你口袋里有了成把的“美元”和“票子”以后,你看起来就很“拽”了,而且会被人称为“成功人士”。 With loads of “Benjamin” or “Bank” in your pocket you'll be looking “fly” and become known as a “baller”.

2: 说一个人很拽是什么意思:(百度最佳答案) 实际是古老的方言,土语.有;潇洒,帅,酷,俏,得意或显示牛的含义.如果自己说自己拽,有揶揄或搞笑的含义.比如,一个老人打扮的或穿的服饰很年轻人 化,我们这里就称那老人很拽.在我们这里基本没有贬的意思。现在用此语的不太多了。 很拽:pizazz,smart,cool,handsome,crow over,....

3:你不要太拽了,我让你到时吃不了兜着走! Don't crow over , or you'll have to land yourself in serious(real) trouble.

沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中

个人觉得上面的提到的所谓“拽”的英文说法都比较片面: arrogant在《傲慢与偏见》里头一直碰到,“狂妄自大”的意思,基本就是贬义的用法; 而crow over则是“沾沾自喜、幸灾乐祸”,同“拽”又很不一样; 另一方面“pizazz,smart,cool,handsome”又相去甚远——你说一个人很拽的时候不一定说他很帅吧?

感觉“拽”在我们当下的口语中带有褒贬的两层意思,即是指骄傲自大、神气活现的样子,又含有一点点调侃的或者赞赏的意味在里面。 看下上面地狱男孩和蝙蝠侠对钢铁侠所说的话,是不是特符合这样的意境:没错,你票房是不错,算你狠;不过等着吧,咱会后来居上的,所以你别拽哦!

再瞧瞧“cocky”的解释:

cocky adj. Overly self-assertive or self-confident. excessively proud of oneself. cock就是大公鸡,cocky除了形容词的意思之外还是澳洲俚语中表示cockatoo,就是那种很凶的大鹦鹉,也就是那皮带扣上的图案。 于是cocky这个词的意思就很好理解了,像公鸡一样趾高气昂的,过分的自信,可不就是“拽”了? 想起《识骨寻踪》第一集里头Angela评价Booth是buttoned-down but buckets of sexual confidence ——“看上去一副保守的样子,实际上呢自信满满、性感火辣”,大家都承认他有点过分自信, 可也觉得这种大男子主义的表现是挺性感的一种attitude,同样带有一点诙谐的赞赏, 难怪Booth会配上一个大大的红色皮带扣,招摇过市地显示自己cocky的一面,那可是相当地“拽”啊~~

总之呢,拽和cocky在词义上都是骄傲自大,在口语中都有点调侃的意味,又都是口语化的词汇。 个人觉得真的是在语言的意境上很接近哦~~你说呢?



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3