又甩锅,别发疯了 |
您所在的位置:网站首页 › 专门写新媒体网文的网站叫什么 › 又甩锅,别发疯了 |
贵圈有些开撕真是来得莫名其妙。 最近闹的比较大的就是司藤作者尾鱼和编剧们的互撕。 这事的起因是尾鱼吐槽她的作品影视化后,被改的面目全非。 她勤勤恳恳给甲方爸爸写了千字建议,却被资方回怼不够专业,不了解市场。 今年她还有两部作品要开机,其中一部听了她的建议回去改剧本了,另一部理都不理她。 尾鱼就跟经纪人说,以后影视方买版权不给作者编审权的话,她就不卖了。 这怎么看都是网文作者在跟资方争取话语权。 网文圈的喜剧人紫金陈就来声援同行了。 他说剧本不好不是一个人的锅,编剧、导演、制片人都有责任。 有些编剧总说剧本不好受各方干预,但好本子无论谁看都会点赞。 紫金陈无愧于他喜剧人的称号,明明是在为网文作者说话,还被人误解是在内涵尾鱼。 他只好点明白,他站尾鱼。 笑死,被误会的紫金陈默默留下如兰州拉面般的眼泪,委屈.jpg。 也许是紫金陈提到了剧本不好,编剧是第一责任人。 编剧圈的某些人就被戳中了神经,加入战场了。 第一个跳脚的是@_读乐乐,但搞笑的是,她怼的重点完全不是紫金陈而是尾鱼。 她先是说紫金陈能红全靠编剧。 随后把矛头直指尾鱼。 给她科普什么叫编审权,大致意思就是,编审没那么简单,圈外人别瞎哔哔。 还在评论区阴阳怪气说尾鱼要得罪整个影视圈。 尾鱼心平气和地跟读乐乐解释,她误解了编审权的意思,她只是想作者的意见能被资方尊重。 她也从来没有把自己放在编剧的对立面,她很尊重编剧。 但读乐乐还是一味的捂耳不听。 到这里为止,虽然读乐乐的理解能力有所欠缺,不过总体还是冷静的。 有网友看读乐乐跳的太高,就去查了一下她的大作。 发现她可能是被紫金陈说的能力不行给砸中了。 这位读乐乐的大作,水平相当稳。 大致都在四五分左右,最高的也只是在及格线徘徊。 最出名的就是劣迹艺人参与的《寂寞空庭春欲晚》。 这部原著作者是匪我思存。 她还是《东宫》、《海上繁花》、《来不及说我爱你》的亲妈。 寂寞这本书的评分7.7,不算低。 读乐乐改编之后的剧,4.9。 就整个大爆笑了。 网友怼读乐乐说话难听,编的烂剧还多。 她直接就把自己放在了观众的对立面。 爱看不看,不看拉倒。 观众不喜欢,甲方喜欢,反正甲方赚钱了,她不以为耻反以为荣。 甚至还直接骂尾鱼,卖版权死全家。 谁还记得尾鱼最初说了什么吗,她从头至尾只是想让剧方能够参考尊重原作者的意见啊。 眼看着事情越闹越大,紫金陈删掉了说编剧的微博。 还进一步解释了他绝对没有针对整个编剧行业的意思,只是在说个别能力不好又爱甩锅的。 紫金陈道歉了,尾鱼也解释了,可编剧圈的好些人大破防! 纷纷发表小作文,诉说着编剧的不容易,谁都能左右他们的改编。 说网文作者喷错了对象,要找也该找资方。 还有哪里有热度哪里就有他的汪海林老师,虽然总结了作者和编剧共同的敌人是资方。 但他也在明褒暗贬地吹着编剧的专业性,说网文作者水平不行。 有人又在他的评论区艾特尾鱼。 尾鱼只能再次强调,她真的没有对编剧开炮。 明明可以一起对抗资方,她至今也没懂为什么会有编剧跳脚。 更离谱的是,这事情出来之后,渣浪还搞了个热搜话题, 把市场、编剧,跟原著作者完全放在了对立面。 这就很扯了。 编剧、作者和市场从来都不是对立面,是可以实现共赢的。 一部小说ip能被资方发掘,买走版权的根本就是, 它的故事性完整,设定新颖,足够受欢迎,有一定的市场基础。 一般来说,作者是小说的亲爹亲妈。 小说的故事宇宙就是他们构造的,再没有人比他们自己更理解故事和人设受欢迎的点在哪里。 所以,原著作者参与改编的作品,结果往往都还不错。 像前面提到的《寂寞空庭春欲晚》,匪我思存没参与编剧,评分不及格。 而她参与编剧的《来不及说我爱你》,无论是口碑还是收视都很能打。 还有顾漫,几乎部部爆。 流量圈甚至有个玄学说法,演了顾漫的书还没红的演员,基本可以抬走了。 她的《何以笙箫默》剧版很受好评。 这剧她不但参与了改编,还跟唐嫣一起讨论过剧情和服装。 《杉杉来了》、《微微一笑很倾城》、《你是我的荣耀》都保持了基本水准。 杉杉甚至是14年江苏卫视年冠。 这些,顾漫也都参与了编剧工作。 尾鱼的《司藤》,剧方也在很大程度上尊重了原著。 《司藤》的制片人说过,这剧其实改了两版,头一版原创比例很高。 但制作团队觉得,这样失去了原著人物的魅力,他们放弃了。 第二次改编时,他们花了更多精力把故事拉回到尊重原著的轨道上来。 改完的剧本,原作者尾鱼觉得ok。 景甜也是被第二版的司藤打动,她还因为剧本太精彩连夜搜索原著拜读。 这个尊重原著的剧让景甜重新翻红,口碑逆袭。 而尾鱼的小说里改编最烂的《怨气撞铃》恰恰相反,影视化后糊到仿佛没拍过。 编剧虽然挂了尾鱼的名,但当时完全没尊重她的意见。 坊间传闻,当初尾鱼去探班,因为改编太离谱气的她断更了好几天。 书粉看完,也因为过于面目全非,真·怨气撞铃了。 影视化改编口碑不如原著的,还有《风起霓裳》。 它的原著是《大唐明月》,好几部的评分都在8.0以上。 改编后的电视剧评分已经降到了4.2。 除了演员演技的锅,剧情降智、离谱,是它最大的槽点。 剧里甚至直接拆了李治和武则天,让李治先爱上女主扮演的小太监。 一切剧情都是为了推动男女主相爱而服务。 这个改编,作者也只是挂名,没有参与。 编剧还自视甚高,十分看不上原著的故事线。 原著作者被气的直接喊话编剧,希望她停止改编。 就搞笑,你一个及格都达不到的编剧,还批评被市场肯定过的原作者,多大脸。 这些眼高手低的编剧什么时候才能认识到,中国的网文打遍世界无敌手,只有输出没有输入。 而编剧被日韩欧美同行吊着打。 不管是穿越、官场、盗墓、仙侠、耽美还是幻言、灵异、种田、百合、后宫等等题材,早在十年前网文都已经写个遍了。 网文作者有多内卷,先说学历,汪海林这些大编剧们不是吐槽作者水平不行,故事线都捋不清吗。 写司藤的尾鱼,南开的。 写有匪的P大,上交的。 大唐明月的蓝云舒,清华的博士。 他来了请闭眼的丁墨,北大物理系。 最好的我们作者八月长安,北大光华。 匣心记的伍倩,北大博士。 写裸婚的唐欣恬,金融学硕士。 ...... 基本上能出来的作者,不是985就是211,要么就是有天赋,对某一行钻研很深,只有这样才能做到逻辑自洽,能有完整的故事脉络和清晰的思想内核。 比如尾鱼,她游遍了中国大江南北,写书之前一定会去当地采风。 而现在很多编剧呢,能做到不想当然已经不错了。 写网文的网站不说上百也有几十,以男频为主的番茄没有上百万字压根出不了头。以女频为主的晋江,大神换马甲写都可能扑街,各种排榜给你卡的死死的,花费心血写了几个月乃至一年,只剩为爱发电的数都数不清。 能被读者认可,成为TOP的,绝对是作者里的佼佼者。 中国网文在国外有多收欢迎呢。 韩国特意过来晋江学习拜访,到头来很多韩剧还是融了不少晋江小说的梗。 国外有个专门更新中国网文的网站,叫Wuxiaworld,去年三月份点击量就过了5亿。 读者自发集资给野生字幕组,一个章节最低75美元,达到百分之百后就能免费开放这个章节。 国内这些跳脚的编剧呢?就不说了吧。 之前岭热播的时候,编剧小初nada快被捧成编剧圈的紫微星,结果熟悉P大的读者看剧时就发现,这编剧直接融梗P大其他作品。 低情商:融梗 高情商:我的每一个故事里,都有我读过的书。 笑得。 如周梅森所说,优秀的编剧从来不缺话语权。 刘和平也从来不担心自己没有生存空间。 他只担心自己被行业的浮躁感染,放弃坚持,最后对不起观众,也对不起自己。 厉害的编剧大佬们,根本不会把这些争端放在眼里。 勤勤恳恳的新人编剧也在踏踏实实写自己的本子,比如《我才不要和你做朋友呢》的程小猫。 以及《我在他乡挺好的》编剧虢爽,他们的编剧团队大都有过七八年的职场经验,可以把资方的利益和观众的喜好平衡的很好。 跳的高的,很多都是自命不凡的半吊子。 别人说个123,他都以为是朝自己身上扔炮仗,连话都读不明白还做啥编剧呢。 编剧难不难,说难也难,什么人都可以给剧本提意见,从平台制片到策划导演,从演员本人到经纪人宣传,编剧改的也头大。 那问题不还是又回到原点,人家尾鱼的观点就是想让资方尊重作者的意见,保留完整的故事脉络和人设,这样对编剧来说也省不少事,明明大家都是同一阵营的人,团结起来说不定可以争取到丁点权力,有些编剧却上赶着划分骂作者。 这样的领悟力,真的让人怀疑他们的智力水平啊。 特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |