“辞职”用英语怎么说?哪种场合最合适呢? |
您所在的位置:网站首页 › 辞职英语怎么讲呢怎么写的 › “辞职”用英语怎么说?哪种场合最合适呢? |
现在的人力资源很丰富,用人单位也多,说得夸张点,辞职的现象在每个公司每天都在上演。那么辞职怎么用英文表达,哪个词最合适,今天给大家深入的对比一下“各种辞职的英文表达”! Diane: I’m resig ning. 我要辞职了。 David: To go where? 然后去哪? Diane: Nowhere. I’m retiring. 哪也不去,我要退休了。 Howard: Oh, my God. When? 哦天哪。什么时候? 关于“辞职”的英文表达都有哪些呢? Quit 辞职 这个表达非常常见,意思也很直接,生活口语中用的比较多。 大家来用它翻译这样一句话: 如果不给我涨工资我就辞职。 翻译: I’m gonna quit if I don’t get that raise. 如果不给我涨工资我就辞职。 Leave 辞职 通常是主动辞职。 大家来试着翻译一下这句话: Vanessa辞职创业去了。 翻译: Vanessa left the company to start her own business. Vanessa辞职创业去了。 Resign 辞职 是一个比较正式的词,多在报纸或杂志上看到这个词。 请翻译: David上周从Star Tech辞职了。 翻译: David resigned from Star Tech last week. David上周从Star Tech辞职了。 Retire 退休 大家来翻译一下这句话: 我计划60岁退休。 I plan to retire when I’m 60. 我计划60岁退休。 再给大家补充几个相关表达: · Hand in your notice 递交辞呈 · Change jobs/companies 换工作 · Was/get poached 被挖角 · Stand down 下台 · Stand aside 退位,让位 转载请注明:在线英语培训机构排名-推荐适合你的英语培训机构-众评英语网 » “辞职”用英语怎么说?哪种场合最合适呢? 喜欢 (0)or分享 (0) |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |