想跟老外说 “麻烦你了”,日常英语应该怎么说?

您所在的位置:网站首页 跟领导说给您添麻烦了怎么说 想跟老外说 “麻烦你了”,日常英语应该怎么说?

想跟老外说 “麻烦你了”,日常英语应该怎么说?

2024-07-11 22:23| 来源: 网络整理| 查看: 265

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们有位小伙伴说,在汉语中,人们经常挂在嘴边的 “ 麻烦你了 ”,要是用英文该怎么说呢?那今天咱们就一起来学习一下吧!

首先,我们得先来了解一下这个单词,叫作:

bother -- v. 打搅,打扰,麻烦;

在生活中,如果大家想要麻烦一下别人,我们就可以这样来表达:

Could I bother you for a glass of water?

能麻烦你给我来杯水吗?

那如果有时候我们在生活中遇到一些事情,而自己又解决不了,需要麻烦别人帮你解决一下眼前的困境呢,这时候我们就可以这样来表达:

I have to bother you at such a critical moment .

关键时刻,我只好麻烦你了。

这句话是老外们平时经常爱说的一个口语表达;

critical -- adj. 紧要的,关键性的,危急性的;

critical moment -- 关键时刻,决定性的时刻;

其实在英文中呢,还有一个比较日常化的口语说法,人们经常会用到这个单词来表达,叫作:

disturb -- v. 打扰,烦扰,麻烦;

如果有时候,咱们的小伙伴们不想让别人打扰自己,或者是麻烦自己呢,我们就可以这样跟对方说:

展开全文

Don't disturb me when I am working.

我工作的时候不要来麻烦我。

如果咱们有时候想要去麻烦别人一下呢,其实我们就可以这样来表达:

May I disturb you to open the window?

能麻烦你开一下窗户吗?

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

在生活中除了这两种比较常用的用来表达 “ 麻烦 ” 的意思以外呢,老外们也会经常用到这样的一个单词,叫作:

trouble -- n. & v. 麻烦;

比如说, 别人在给予一些帮助的时候呢,我们就可以比较客气的跟对方这样说:

I hope it's not too much trouble for you.

我希望不会太麻烦你。(trouble 是 名词)

或者我们也可以更加直接简单的这样来表达:

I'm sorry to trouble you.

不好意思,麻烦你了。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3