实时双语字幕翻译,海外直播及翻译学习必备插件 |
您所在的位置:网站首页 › 谷歌自动字幕插件下载 › 实时双语字幕翻译,海外直播及翻译学习必备插件 |
这是一款目前比较小众的一个双语字幕插件,除了英语外有十几个语种可选,日韩泰语等语种翻译识别及时准确,简单梳理了一份使用教程: 字幕精灵使用教程❶准备 准备好Chrome/Edge浏览器,在Chrome商店/Edge商店download翻译插件字幕精灵 ❷安装点击字幕精灵插件,会提示添加拓展程序,等待检查添加字幕翻译插件完成 ❸启动打开直播/后,点击网页右上角字幕精灵图标(插件需要在能识别的音视频页面才会被唤醒),弹出字幕悬浮窗口,播放需要翻译视频后,点击“开始”,开始识别双语字幕 ❹调整 设置目前语种和要翻译的语种,按观看习惯调整字幕窗口文本大小和颜色。 ❺导出 支持txt和srt文本导出以及音频导出,可以同时导出原文字幕与翻译字幕,也可以选择导出任一文本,自动显示时间轴,导出偏好可按自己需求选择。 总结 整体使用感流畅,解锁更多功能时需要付费使用时特别珍惜时间,换个角度来看也适合在有限时间内全身贯注观看、学习 关于看直播/外语课程学英语等语言的方法分享一个MOOC学院学习博主的字幕精读法,这个方法在官网得到了高赞和分享,对语言学习/翻译人员很有借鉴意义: ❶环境设施及提前准备 环境:寝室(一个人)、夜晚(安静的); 平台:笔记本电脑(windows/mac)+ 鼠标; 浏览器:chrome/edge 记笔记:notion/Evernote/印象笔记等 计时器:iPad/iphone/手机 ❷复制摘抄原字幕及翻译字幕 把英语or其它语种的课程、或感兴趣的视频的所有字幕下载导出来,复制 ❸粘贴到自己的笔记平台 新建笔记,粘贴到笔记本里,纯文本粘贴 ❹阅读字幕学习 如何阅读呢?不是看一遍就好,还要思考,思考为什么要这么说,这句话和前后文有什么联系,等等(也就是我们在语文课上学习的阅读理解),一边给上面的文本分段,一边阅读再写上几个字的总结、评语、吐槽,用自己的话整理表达一遍 字幕精读法可以把我们所看到的多语内容用自己的语言表达出来,不管是慕课的学习课程、网课、还是我们喜欢的海外爱豆直播时讲的一些感悟和名言都可以用这个方法,不断练习输出的过程,总结反思语言学习能力,提高接收信息以及存储信息的效率。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |