“敲定”用英文怎么表达呢?

您所在的位置:网站首页 设计确认英文怎么说 “敲定”用英文怎么表达呢?

“敲定”用英文怎么表达呢?

2024-05-03 01:25| 来源: 网络整理| 查看: 265

Mom:No. Stephanie Hanson's daughter was in a car accident last night. She died.

Meemaw: Oh,no.

Mom: She was bearly 16.

Meemaw: Is there anything we can do?

Mom: I don't know. I need to call folks at the church.

Sheldon: Any more thoughts on Radio Shack?

Meemaw: Sheldon, do you really think this is the appropriate time to ask that question?

Sheldon: I did, but now I'm second-guessing myself.

Dad: How you holding up?

Mom: I'm okay.

Dad: 16 years old. It's just awful.

Mom: It's all part of God's plan.

看情境

谢尔顿想让姥姥带着去电器行,但是姥姥似乎并不情愿,一直找借口推脱,钻牛角尖的谢尔顿可不会就这么放过她老人家,一个劲儿的追问要定下来一个准确的时间,这里就用到了 nail down这个词链。

词链精解

nail down这个表达字面意思就是: 把XX钉牢

抽象的意思就是: (跟XX)敲定;最终确认;达成一致;做出决定; 板上钉钉...

例句1:

Hopefully the show will conclude with the actual wedding itself or at least get it fully nailed downfor us.

希望这部剧能以他们的婚礼结束,或者至少能让我们 确定他们已经板上钉钉了。

在这里,我们还可以用“ a sure thing/ that's a given来替换 nail down这个表达。所以句子可以改成下面这个样子:

Hopefully the show will conclude with the actual wedding itself or at least get it a sure thingfor us.

Hopefully the show will conclude with the actual wedding itself or make us believe that's a given.

例句2:

Two days isn’t enough time to nail down the details of an agreement.

两天不足以 敲定合同细节。

例句3:

She won't accept the invitation until those specific details nailed down.

那些 细节没确定之前她不会接受邀请。

那么文章开头的句子,你会翻译了吗?

我想跟你敲定一下具体细节。。

I want to nail down the specific details with you.

词链拓展

nail除了“钉子”的意思,还有“指甲”的意思,那么跟nail有关的实用表达还有哪些呢?

01.

a nail in somebody's/ something's coffin

XX事情中压死大象的最后一根稻草;导致XX失败的事物。

钉上XX棺材的钉子,显然,XX已经完全“死透了”。

例句:Her mother's words put the final nail in the coffin of her marriage.

她妈妈的话让她 彻底放弃了自己的婚姻。

02.

nail somebody down (to something)

迫使XX明确保证;迫使XX准确说出想做的事

例句:You need to nail her down to the specific detailsabout that day.

你得 让她说出那天的具体细节。

03.

do one's nails

修剪指甲;美甲

例句:You need to do your nailssince your teacher is gonna check them tomorrow.

如果老师明天检查的话,你就得 剪指甲了。

其它词链扩展

01.

(That's vague.)be more specific

(有点笼统)具体一点

例句:Your requirements of a boyfriend is too vague. Could you please be more specific. Like, how tall, how thin, what job,etc.

你对男朋友的要求太笼统, 能具体一些吗?比如:多高? 多瘦?什么工作等等。

02.

Any more thoughts on XX ?

关于XX还有什么想法吗?

例句: Any more thoughts onthe agreement?Since we need to nail it down before tomorrow.

对合同还有什么想法吗?因为我们需要在明天之前敲定它。

03.

be second guessing

现在不那么想了

例句:I thought that would be okay and now I'm like second guessing that.

我一开始觉得没什么,但 现在不那么想了。

04.

How you holding up?

你还好吧?

例句:I just got the horrible message. I am so sorry. How you holding up?

我刚刚得到这个噩耗。为你感到惋惜。 你还好吗?

词链输出

今天学的词链都掌握了吗?来造几个句子吧!

点击空白处查看答案

TeacherGwen

早读| 口语|阅读|翻译|听写

编辑|排版 Claire

图片均来源于网络返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3