《中医基本名词术语中英对照国际标准》(第2版)审议通过

您所在的位置:网站首页 药学怎么翻译英文 《中医基本名词术语中英对照国际标准》(第2版)审议通过

《中医基本名词术语中英对照国际标准》(第2版)审议通过

2024-07-16 13:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

    5月11日,在中国沈阳召开的世界中医药学会联合会第三届第四次理事会上,来自19个国家或地区的专家经认真严谨的审议,通过了《中医基本名词术语中英对照国际标准》(第2版)。

    《中医基本名词术语中英对照国际标准》是世界中联较早发布的标准之一,自2007年发布以来,受到国内外专家、学者的好评,对加强中医学的学术建设和中医国际标准化,发挥了重要的作用。为适应中医学术发展和中外学术交流的需要,世界中医药学会联合会按照世界中联标准研制与修订的相关程序,委托辽宁中医药大学李德新教授牵头组织专家团队,对《中医基本名词术语中英对照国际标准》进行了全面系统的修订。

    本次修订在保持“第1版”基本框架和特色的基础上,给每个词条增加了术语定义。共界定了包括学科人材、中医基础理论、中医诊断学、中药学、方剂学、针灸学、中医内科学、中医外科学、中医妇科学、中医儿科学、中医眼科学、中医耳鼻咽喉科学和中医骨伤科学等13类,共5447条基本名词术语。每个条目都包括了:术语中文名称、汉语拼音、英文对应词、中英文定义。 对术语的概念和定义的表述,坚持了综合性和约定性原则,综合了本学科领域古今中外的研究成果,并与世界中医药学会联合会等已发布的相关标准相协调,体现了学术问题的协调一致。通过本次修订,将使该标准内容更加丰富,体系更加完善,更好地满足标准使用者的需求。

    中医药标准是提高中医药学术水平的必然要求,是推动中医药创新的有效途径,是保持中医药特色优势的重要载体,是促进中医药走向世界的重要支持和保障。世界中医药学会联合会为推动中医药的国际交流、传播与发展,把制定、发布和推广中医药国际组织标准作为自己的一项历史使命,积极推进中医药国际标准化建设。自2007年发布《中医药基本名词术语中英对照国际标准》以来,迄今已发布了中英、中法、中西、中葡、中意等6个语种的中医药基本名词术语多语种对照标准,目前,中德和中俄对照版本正在研制之中。  



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3