浅析英语词汇意义变化的方式和原因 |
您所在的位置:网站首页 › 英语词汇学词义的转移 › 浅析英语词汇意义变化的方式和原因 |
浅析英语词汇意义变化的方式和原因
唐梅
2012 级英语(一)班
21 号
摘要: 语言作为人类主要的交流方式, 承载了大量的文化信息。 而哲学认为 世间万物都是处于不断运动和变化之中的, 因此语言也是变化的。 而词汇又是语 言中最活跃最不稳定的部分 , 也是一直处于变化发展中的。 ( 张维友,华先 发 ,1988(6) : 124-131 )但词义变化的原因和方式也是各种各样的。因此笔者希 望通过对词汇意义变化的方式及原因的归纳及分析, 帮助读者更好的掌握词汇的 准确含义。
关键词:英语词义变化;方式;原因
一、英语词汇意义变化的七种方式
(一)词义扩大
词义扩展也叫做泛化, 也就是说一个词语由原来的特殊意义扩大而成为了一 种泛指意义。如 companion 过去专指分享面包的人,但现在却指伙伴,同伴。又 如 street ,以前指用石头铺成的路,但今天主要指街道或马路。再如 lady 一词, 它以前仅仅指“女主人” 。到了今天, lady 可以适用于任何女人,成为了一种礼 貌的用法,或许以后还会经历变化。
(二) 、词义的缩小
词义的缩小, 也叫做特殊化, 就是一个拥有广泛意思的单词转为了专业的特 指的词汇。例如, “妻子”现在由 wife 表示,但在过去 wife 却泛指“女人” 。又 如 barbarian 原本模糊的指“任何外国人” ,后来专指“野蛮人” 。
(三) 、词义转移
所有的语义变化都涉及词义的转移,这里的词义转移( meaning shift )从狭 义来解释,究其原因是由于其原意由于隐喻用法而离开了原来的语义领域。 (胡 壮麟, 2007 : 76 )它又可以细分为联想转移,有主观意义和客观意义的转移,抽 象意义与具体意义之间的转移以及通感 ( 杨春慧,张璇 ,2010:186) 。例如, pitiful 原意是: “充满同情心的” ,现在为“值得可怜的” 。这个词就由主观意义转变为 了客观意义。而联想转移主要是用人体器官的比喻意义去描述语言。如: the tongue of fire ( 火舌 ) , the eye of a target ( 靶心 ) , the teeth of a saw ( 锯齿 ) 等。
(四) 、词性转化
词性转化( class shift )会改变词义, 从指某种具体的实体或概念变为指某种 方法或属性。 (胡壮麟, 2007 : 76 )比如, pig 这个词,本来是“猪”的意思,但 是通过它的词性的变化,它又有了“占有,据有”的意思。
(五) 、俗词源
俗词源( folk etymology )是指词或短语的形式由于对词源的错误理解而又 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |