德吧嘚|“不客气”怎么说?

您所在的位置:网站首页 英语不客气怎么说呀 德吧嘚|“不客气”怎么说?

德吧嘚|“不客气”怎么说?

2024-07-13 00:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

原创不易

作者:Bettina

- 谢谢。

- 不客气。

- Danke.

- Bitte.

如果想要加强语气,还可以加上副词sehr/schön,这样就会变成

- Danke sehr.

- Bitte sehr.

- Danke schön.

- Bitte schön.

那你知不知道,对于“bitte”还有很多可以替换的可能性呢?

Bitte! =

Gerne!/Gern!

Q

Gern和Gerne是否有区别?

实际上,在现代德语中, Gern和Gerne是完全对等的两个词,词义和语法结构上来看完全没有任何区别,因此凡是可以用Gerne的地方也都可以换成Gern,其次,在现代德语中,Gern的使用频率更大。

以-e结尾的变形是旧时德语的语法要求所导致的,但是随着语言的不断发展,无止尽的优化过程中,某些毫无语法功能的后缀迟早都会被淘汰,因此现代德语中极少见到针对副词的语法变位。

Aber gerne (doch)!

Aber nicht doch! (höflich)

Gern geschehen!

— Vielen Dank für deine Hilfe!

— Gern geschehen!

展开全文

— 很感谢你的帮助。

— 不用客气。

Kein Problem.

Kein Ding.

Kein Thema.

Keine Ursache!

Nichts zu danken!

Schon Okay.

Da nicht für! (Norddeutsch)

Passt schon! (Süddeutsch)

(Das) geht (schon) in Ordnung.

对于以上所有用法,不同地区的人习惯使用不同的词语来回复,具体见下图:

其中需要注意的是Nichts zu danken的回答,是属于非常正式,并且常被很高贵典雅的,很绅士,几乎都是爷爷奶奶辈的人使用,年轻人和朋友之间已经不太常被用到了。

此外,是不是经常有人会用“Macht nichts(也会写作Macht nix)”当作对“谢谢”的回答?!

这是大错特错的用法!!

Macht nichts是“Das macht nichts aus”的缩写,翻译过来是“我不介意,没关系”,一般用作对于“Entschuldingung”的回答。

例如:

- Ich bitte vielmals um Entschuldigung, dass ich mein Bier auf Ihrem Mantel verschüttet habe.

- Macht nichts. 返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3