英文邮件怎么结尾?除了Best wishes之外你还会哪些?

您所在的位置:网站首页 英文工作邮件落款怎么写 英文邮件怎么结尾?除了Best wishes之外你还会哪些?

英文邮件怎么结尾?除了Best wishes之外你还会哪些?

2024-07-09 15:30| 来源: 网络整理| 查看: 265

英文邮件怎么结尾?除了Best wishes之外你还会哪些?

 邮箱网  1条评论  11839次浏览  2019年05月24日 星期五 10:23

分享到: 更多 中国邮箱网讯 5月24日消息 我们在日常生活中,甚至考试中,常常会接触到信件的书写。中文信件的结尾,一般都是“此致 敬礼”,那英文信件呢? 首先,写信最重要的就是有始有终。与“此致”相同,我们需要对前文的内容进行一个结尾(ending/closing/sign-off),最常见的说法就是感谢对方抽空阅读了此信件↓ Thank you for taking the time./Thank your in advance for your time. 如果你的通信内容是有来有往的,并且你希望得到对方的尽快回复时,可以用到下面的句式↓ I’m looking forward to your response/hearing from you. “look forward to”是“盼望某事”的意思,这里的“to”是介词,后跟动词ING形式。这句话的意思就是“期盼收到你的回信”。 以上是信件结尾常见的表达,而标题所说的“best wishes”是信件的落款部分,也是我们中文信件里的“敬礼”部分。而这部分,可以根据收件方的不同,分为多种情景。 当收件人是长辈、上级、或是不熟悉的人时,信件风格往往比较严肃,那么落款也要选用比较正式的说法,最常见的就是: Sincerely/Sincerely Yours, XXX(你的名字) 有类似“谨上”的意思,这也是我们在英文邮件作文中最常用的一种。 相同的还有“Graciously/Faithfully”两种,都可以表达“诚挚地”意思。 当要表达谢意时,落款可以用: Best/Warm regards. With appreciation/gratitude. 当收件人是同辈好友时,落款就不用那么严谨了。 Cheers. Warmly. Many thanks. 是不是随和很多?

标签:英文邮件商务邮件写作



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3