英文诗歌

您所在的位置:网站首页 英文原版诗歌短篇大全 英文诗歌

英文诗歌

2024-05-30 23:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

英文诗歌 | As Imperceptibly as Grief 夏之逃逸

2019年6月10日 英语文摘

微信关注:田间小站

艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人,她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。

As Imperceptibly as Grief 夏之逃逸

The summer lapsed away — 不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,

Too imperceptible at last 如此地难以觉察,简直

To seem like Perfidy — A quietness distilled 不像是有意潜逃

As Twilight long begun, 向晚的微光很早就开始

Or Nature spending with herself 沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,

Sequestered Afternoon — 将下午深深幽禁。

The Dusk drew earlier in — 黄昏比往日来得更早,

The Morning foreign shone — 清晨的光采已陌生——

A courteous, yet harrowing Grace, 一种拘礼而恼人的风度

As Guest, that would be gone — 象即欲离去的客人。

And thus, without a Wing 就象如此,也不用翅膀,

Or service of a Keel 也不劳小舟相送。

Our Summer made her light escape 我们的夏日轻逸地逃去,

Into the Beautiful. 没入了美的境中。

文学翻译英文诗歌


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3