“副驾驶”的英文可不是“vice driver”,说错了赶紧改过来! |
您所在的位置:网站首页 › 老司机说的ph是暗示什么 › “副驾驶”的英文可不是“vice driver”,说错了赶紧改过来! |
0
分享至
用微信扫码二维码 分享至好友和朋友圈 坐在副驾驶位上视野很开阔,很多人都爱坐副驾,那么副驾驶的英文是什么呢?今天,我们就来讨论一下关于“驾驶座”的英文小知识。 “驾驶位”用英语怎么说? 关于“驾驶位”,大家都知道,在英语可以说driver's seat。这里,普特君拓展一下,其实driver's seat还有深层次意思,即“处于控制地位; 掌有控制权”。很形象的一个短语,毕竟司机是掌舵者。 He slid into the driver's seat. 他悄悄地坐到了司机的座位上。 Now he knows he's in the driver's seat and can wait for a better deal. 现在他知道他掌有控制权,可以等待更好的交易。 “副驾驶位”用英语怎么说? 那副驾驶呢?千万别机械地直译成“vice driver”。其实“副驾驶位”也是一个乘客位,所以我们可以用英语说front passenger seat,那么“坐在副驾的人;前座乘客”就是“front-seat passenger”。 值得一提的是,“副驾驶”在英文中还有一个表达:shotgun。该词的本意是“猎枪; 霰(xiàn)弹枪”,口语中经常指“副驾驶”。据说,在十九世纪美国西部扛枪打仗的年代,副驾因为视野好便于观察敌情,所以拿枪的都坐司机旁边的座位。逐渐地shotgun就演化成副驾驶的意思。 The driver and the front-seat passenger are required to wear safety belts. 司机和副驾乘客必须系上安全带。 The shotgun seat has the best view. 副驾驶座的风景最好了。 “霉霉”泰勒·斯威夫特歌曲《Our Song》中有这样一句歌词: I was riding shotgun with my hair undone in the front seat of his car. 我坐在他车子的副驾驶位子上,顶着乱糟糟的头发。 “back-seat driver”是什么意思? 大家都知道,back seat表示后座。把么,back-seat driver意思就是“后座司机”?准确地说,应该是个后座的乘客,只不过总是叽叽歪歪跟司机说该怎么开车,好像在扮演“司机”的角色。 所以说,back-seat driver现在主要引申为“指手画脚的人;干涉他人事务的人”。开车的时候,最怕这种对司机指手画脚的人。 The taxi driver became more and more intolerant of the back-seat driver. 出租车司机对那个爱指手画脚的乘客越来越感到难以容忍。 “老司机”用英语怎么说? “老司机”是个网络名词,意为行业老手,对各种规则、内容以及技术、玩法经验老道的人,带有褒义。弄清楚了“老司机”的内涵之后,翻译起来就很简单了,有很多表达方式。 ① veteran 给大家介绍的第一个表达就是veteran,读作['vet(ə)r(ə)n],原意是“老兵”,即久经沙场的人,同时也寓指“某领域经验丰富的人”,当名词时一般后跟of连用,它还可以当形容词。 She is doubtlessly a veteran of photography as she has been studying it for 15 years. 在摄影方面,她绝对是个经验丰富的人(老司机),因为她研究摄影已有15年之久。 ② stager 给大家介绍的第二个表达是stager,读作['steɪdʒə],意为“富有经验的人;老手”,可以说是veteran的同义词了。该词前一般用old来修饰,构成“old stager”的地道表达。 You must be an old stager in the realm of love because I've seen you date with more than two girls. 我看你已经跟不止两个女孩约会了,你一定是个情场老司机。 ③ experienced & expert 如果记不住难的,可以记下最基本的表达,即“experienced和expert”,前者意为“经验丰富的”,后者意为“专家;行家”,用来说“老司机”毫无问题。 I can assure you that he must be an experienced player in electronic sports. 我可以向你保证,在电子竞技方面,他绝对是个老司机。 She is such an expert on examinations and all her subjects are A+. 她在考试方面是个行家(老司机),所有科目的成绩都是A+。 ④ insider 关于insider,其实很好理解了,表面意思是“在里面的人”,真正意思是“圈内人;业内人士”,用它来形容“老司机”也很贴切。 As an insider in fashion industry, she can always catches up with the trend. 作为时尚产业的业内人士,她总能跟上潮流。 ⑤ old hand 从字面上乍一看,old hand是“老手”的意思。没错,它的字面意思就是真正的意思,即“老手;熟练工人;有经验者”,超级好记! While he is very young, he is an old hand in this field. 虽然他非常年轻,但已经是这个领域里的老手了。 ② a man or woman of the world 在了解该短语的真正意思前,来看看它的英英释义吧,即A man/woman who is very experienced and sophisticated,所以该短语意为“极富经验,通晓世故的人”,很地道的一个俚语。 Bob is a man of the world; why not go to him for advice? 鲍勃是个通晓世故的人,干吗不去听听他的意见呢? 今日总结 驾驶位 driver's seat 副驾驶位 front passenger seat/shotgun 坐副驾驶位 ride shotgun 前座乘客 front-seat passenger 后座乘客 back-seat passenger back-seat driver 指手画脚的人;干涉他人事务的人 veteran 老兵;某领域经验丰富的人 stager 富有经验的人;老手 experienced & expert 有经验的;专家 insider 业内人士;圈内人 old hand 老手;熟练工人;有经验者 a man or woman of the world 极富经验;通晓世故的人 今天要说的就是这么多啦,感谢你的阅读。 文章来源:普特英语听力网 【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。 特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。 Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services. /阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |