冷艳翻译官张京,16分钟口译吊打美国翻译,怼得美国哑口无言

您所在的位置:网站首页 翻译张京的经典翻译 冷艳翻译官张京,16分钟口译吊打美国翻译,怼得美国哑口无言

冷艳翻译官张京,16分钟口译吊打美国翻译,怼得美国哑口无言

2023-11-07 08:08| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

中国外交翻译“天团”的能力有多强,任何一位都能独当一面。其中就有一位,在一场中美高层对话时,临场翻译了将近16分钟,将我国领导表达的意思,清晰准确的阐述了一遍,直接怼得美国人哑口无言。这位“巾帼须眉”的女英雄究竟是谁呢?

这位女翻译官,名叫张京,让她大放异彩的是一场众人瞩目的中美外交活动。因为当时美国政府大搞金融霸权,对我国进行轮番的经济制裁,严重影响到中美两国的正常贸易往来。

贸易战损失的是双方的经济,美国人自然不是傻子,经济制裁只是手段,遏制我国的发展才是目的。为了给后续的高层对话增加筹码,美国政府采取卑劣的方式,想要凌驾于我国之上。

在中美高层沟通时,美国官员咄咄逼人,表现的非常不友好,根本就没有拿出谈判的诚意。

我方代表杨洁篪,郑重严肃的告诉美方:你们没有资格在中国面前说,你们从实力地位出发与中国对话。

随后我方其他代表,也做出了强硬的回应。谈判场面非常紧张,杨洁篪本想让美方翻译官,自己去翻译。张京笑着道,让我来翻译一下呗!

张京的翻译,可以为中美双方的谈判提供很大的缓和空间,使得美方高层能够沟通交流,在后续的发言中谨言慎行。

她的翻译可以说是准确清晰、言简意赅,没有丝毫的拖泥带水,听得美方代表是面面相觑,还相互传递小纸条,当面交流,很明显他们对自己的实力过于自信,并且低估了我国捍卫市场主权的决心,这才被张京的翻译,直接怼得哑口无言。

张京外交翻译才能的展示,仅仅是我国外交“天团”的日常表现。要想成为我国外交“天团”的成员,必须足够的优秀,才有可能拿到从事外交工作的入场券。

而张京她能够成为外交团队的一员,并担任中美高层对话的翻译职位,离不开她一直以来的努力与付出。出生于杭州的张京,很早便展示出自己的外语学习天赋。在她的勤奋努力下,成功进入到我国的外交学院学习。在校学习期间,张京便积极参加各种英语实践活动,努力使自己成为一名合格的外交翻译官。

功夫不负有心人,她的努力得到了应有的回报。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3