“闷骚”与“骚”的英语怎么说?奇奇怪怪的知识又增加了!

您所在的位置:网站首页 羽绒被英文单词怎么说呢 “闷骚”与“骚”的英语怎么说?奇奇怪怪的知识又增加了!

“闷骚”与“骚”的英语怎么说?奇奇怪怪的知识又增加了!

2024-07-03 12:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

除了man show,英语中还有showman这个单词。

与“man show”恰恰相反,showman的意思是“善于表现的人”,有点类似于我们所说的“明骚,出风头”。在词典中,是这样解释这个单词的:

Showman:a person who does things in an entertaining way and is good at getting people's attention

例句:A newspaper ran an editorial attacking him for being a showman.

一家报纸发表社论,批评他善于作秀。

如果作为一种“粗鄙之语”,“骚”的英语该怎么说呢?

注意:前方飙车,建议未成年人在家长的监护下阅读。

crumpet

释义:Some men refer to attractive women as crumpet. This use could cause offence.

这是一个不文明的词语,偶尔会在大尺度的美剧中看到,是对妩媚女人的蔑称,意思嘛,你懂得。

totty英语词典中的释义是“sexually attractive people”,意思就是“性感的人,放荡的人”。比如在《回家的诱惑》中穿着品如衣服的某人,就可以用totty来形容。

例句:You are really a totty woman!

你好骚哦~

Loose

还有一个值得一提的词就是loose,可不是lose,别搞混了。

Loose的意思与上面的两个单词类似,有“不道德的,放荡的”意思,即可以指男人,也可以指女人。

美剧中出镜率比较高的一个相关词组是“Loose as a goose”,啥意思呢?太那个,不解释了。

这些不文明的词语小沃不建议大家用,但是了解还是要了解的。

一方面可以避免误用,另一方面如果遇到不怀好意的人主动攻击,也可以听得懂以便第一时间采取措施保护自己哦。

☟返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3