功能对等理论指导下的航空类科技文本英汉翻译实践报告 |
您所在的位置:网站首页 › 科技文献翻译反思报告 › 功能对等理论指导下的航空类科技文本英汉翻译实践报告 |
来自
掌桥科研
喜欢
0
阅读量: 270 作者: 于翔 展开 摘要: 近年来,中国航空业高速发展,在中国经济发展中的角色越来越重要.但是由于文化,社会和语言的差异,中国在这一领域如要同他国实现有效的交流与互鉴,航空科技文本的翻译实践的研究必不可少.然而笔者查阅了相关文献发现,目前中国关于航空科技文本翻译实践的研究远远不足,所以本翻译报告意图为相关领域研究提供借鉴. 功能对等理论由美国语言学家尤金奈达提出,他主张在翻译中要注重目标读者的需求,在翻译时不能只求文字表面的形式上的对应,要在两种语言间达到功能上的对等,具体可通过词汇对等,句法对等,篇章对等和风格对等来实现. 本英汉实践翻译报告以一篇题为"WFD Final Report"的航天科技文本为翻译实践对象,在分析原文科技文体特征的基础上,以奈达的功能对等理论为指导,以SDLTrados为辅助翻译工具,探索翻译实践过程中所遇到的问题的解决方案. 本翻译报告介绍了翻译项目,翻译过程和功能对等理论的主要内容,还列举了大量原文实例来对所述论点进行佐证.笔者根据具体案例,重点介绍了如何从词汇,句法和语篇三个层面出发,寻找合适的翻译策略,以期实现两种语言间的功能对等. 研究表明,功能对等理论对于航空科技文本翻译的质量提高作用明显.翻译中遇到的问题繁多复杂,单一的翻译方法并不能完全解决翻译中疑难杂症,需要依靠多种翻译方法的配合.笔者在总结本次任务的翻译经验后,针对本研究的不足之处提出了展望和建议,以期抛砖引玉,对今后航空科技文本的翻译实践有所启示. 展开 关键词: 功能对等 理论指导 航空类 科技文本 英汉 翻译实践 Final 学位级别: 硕士 学位年度: 2019 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |