“清明节”用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 看春晚用英语怎么说 “清明节”用英语怎么说?

“清明节”用英语怎么说?

2023-04-09 01:58| 来源: 网络整理| 查看: 265

以前提到“清明”,大家只会想到“清明时节雨纷纷”,而现如今再提到“清明”,大家想到的就是放假了。

那么问题来了,你知道“清明节”用英语该怎么说吗?

比较地道的说法有两个,分别是:

Tomb-sweeping Day

Qingming Festival

对于老外们来说,Tomb-sweeping Day 更常用一些,因为它能够更直接地表达清明节的文化内涵,而且也更容易理解。

Qingming Festival 也是一种常见的翻译方式,意思上和 Tomb-sweeping 是一样的。

我们来看一下英文解释:

Qingming Festival, also known as Tomb-sweeping Day, is a traditional Chinese holiday observed on April 4th or 5th every year. It is a day for Chinese people to pay their respects to their ancestors by visiting and cleaning their graves, making offerings, and performing other traditional rituals. The holiday is also an occasion for families to gather and spend time together.

我们通过两段对话,来加深一下理解:

【对话1】

A: Hey, what are your plans for Tomb-sweeping Day?

B: I'm going to have a family gathering and have a meal together to commemorate our ancestors who have passed away.

-嘿,你在清明节这天有什么计划吗?

-我打算和家人团聚,共进晚餐,缅怀已经逝去的祖先。

【对话2】

A: Have you made any plans for Qingming Festival?

B: Yes, I'm planning to go to the cemetery to sweep my grandfather's tomb, and then fly a kite in the park.

-你有为清明节做任何计划吗?

-是的,我计划去墓地扫我的爷爷的坟,然后在公园放放风筝。

以上就是今天的内容啦,都学会的话,可以给UP一个三连支持一下哦~



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3