为什么现在的药品名都不直接写明治什么病,而是用一堆奇怪的音译名? |
您所在的位置:网站首页 › 皇后乐队现在叫什么 › 为什么现在的药品名都不直接写明治什么病,而是用一堆奇怪的音译名? |
我妈让我找个「收垃圾的」来家里收一波,我打电话的时候,我得客气的叫人家「张大爷」,我不能叫他「收垃圾的」。 家里灯坏了,我媳妇儿问物业有没有「电工」来帮帮忙,等电工来了,我们要叫人家「李师傅」,不能叫人家「修电路的」。 「收垃圾」只是「张大爷」的一个工作,张大爷不止有这一个身份,至少人家在老婆面前还是个丈夫,在儿子面前是个父亲。同时也不只有张大爷在收垃圾,还有李大爷王大爷也收垃圾,只不过今天来的正好是张大爷。因此,你不能用「收垃圾的」来替代「张大爷」这个称呼。 同样啊。 「退烧」只是「布洛芬」的一个功能,人家非甾体类抗炎药至少还能「抗炎」能「止疼」。同时也不止布洛芬这一种退烧药,对乙酰氨基酚等等好多药都能退烧。因此,你不能用「退烧药」来替代「布洛芬」这个称呼。 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |