粽子英语可以用拼音表示吗 |
您所在的位置:网站首页 › 用英语形容美食 › 粽子英语可以用拼音表示吗 |
站长资讯
2022-12-21 15:35:41
评论:0 浏览:2 ![]() ![]() 上期我们说了“端午安康”的英语表达,很多小伙伴都在评论区用英语表达送出了祝福,这里咔咔回复一个么么哒。 咔咔作为一个吃货,本期必须要来说说端午少不了的美食——粽子呀! 端午佳节 粽子 “粽子”英语怎么说?“粽子”英文到底咋说?难道不能直接说Zongzi吗?多简单! 在这里咔咔教大家一个诀窍:但凡是中国的传统美食,在你想要用英文表达而找不到对应的英文单词的时候,有一个办法嗷。 直接说对应的中文拼音,然后用英文解释一下它的成分。 怎么理解呢? 拿可爱的“粽子”做一个例子吧。 粽子你可以跟老外直接介绍说:This is Zongzi. 然后用英文简单描述一下它的成分:Zongzi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves. 粽子是一种传统的中国米食,用糯米(glutinous rice)包着不同的馅料(stuffed with different fillings),再用竹叶包裹(wrapped in bamboo leaves)。 当然随着粽子在国外越来越有知名度,粽子也逐渐也有了专用的英文表达,有的人会把粽子叫做:rice dumplings/ sticky rice dumplings. 知识点总结从上面的一些英文表达中,我们进行一下知识点总结: ① 糯米可以是sticky rice,也可以叫glutinous rice,都是表示黏黏的米。 ② stuff表示塞东西进到哪里,比如steamed buns stuffed with meat 塞了肉的包子 所以下面各种粽子的英文表达,可以这么说: 红豆粽子:Zongzi stuffed with red beans 肉粽子:Zongzi stuffed with meat 咸蛋粽子:Zongzi stuffed with salted eggs 强调咸鸭蛋Salted duck egg,咸鸭蛋黄Salted duck egg yolk。 ③ “包”粽子,英文中“包裹”可以用wrap这个英文动词。 Wrap the chicken in leaves 把鸡肉包裹在叶子里(有点像叫花鸡的做法嗷) Wrap Zongzi 包粽子 好了,这就是本期关于端午节的英文梳理啦。 每日英文打卡老规矩,跟着“卡片山谷英语”每日英文打卡,一天都不要落下了呀! Try to translate the following sentence and comment down below. 请试着用本期学到的英文单词翻译下面的句子哦。 我喜欢吃绿豆粽子/肉粽子/咸蛋粽子(选择自己喜欢的粽子描述) 以上内容为【粽子英语可以用拼音表示吗 | 粽子的味道怎么样英文】的相关内容,更多相关内容关注。 免责声明:本文内容来自用户上传并发布或网络新闻客户端自媒体,本站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系删除。 0 条相关评论 打赏 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |