不入虎穴,焉得虎子

您所在的位置:网站首页 焉得虎子的焉什么意思 不入虎穴,焉得虎子

不入虎穴,焉得虎子

2024-07-10 19:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

漢語[編輯] 正體/繁體 (不入虎穴,焉得虎子) 不 入 虎穴 , 焉 得 虎子 簡體 #(不入虎穴,焉得虎子) 不 入 虎穴 , 焉 得 虎子 字面意思:「如果不進入老虎的巢穴,要如何拿到老虎的幼子」。 詞源[編輯]

出自《後漢書·班梁列傳》:

超曰:「入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。」 [文言文,繁體]超曰:「入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。」 [文言文,簡體]出自:《後漢書》約公元5世紀Chāo yuē: 「Bù rù hǔxué, bù dé hǔzǐ. Dāngjīn zhī jì, dúyǒu yīn yè yǐ huǒ gōng lǔ, shǐ bǐ bùzhī wǒ duōshǎo, bì dà zhènbù, kě tiǎn jìn yě. Miè cǐ lǔ, zé Shànshàn pòdǎn, gōng chéng shì lì yǐ.」 [漢語拼音]班超說:「不進到老虎的巢穴裡,就拿不到老虎的幼崽。現在只有一種方法,就是依靠著夜色,用火去攻擊匈奴人,讓他們不知道我們究竟有多少兵力,他們一定會感到非常震驚害怕,這樣就可以把他們全部消滅。等到匈奴的軍隊被殲滅,鄯善人就嚇破膽了,這樣我們就大功告成了。」 發音[編輯] 官話 (拼音):bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ, bù rù hǔxuè, yān dé hǔzǐ (注音):ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ , ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˋ , ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ 粵語 (粵拼):bat1 jap6 fu2 jyut6, jin1 dak1 fu2 zi2 官話 (現代標準漢語, 中國大陸標準讀法)+ 拼音:bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ [實際讀音:búrùhǔxué,yāndéhúzǐ] 注音:ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ , ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ 通用拼音:bù rù hǔsyué, yan dé hǔzǐh 威妥瑪拼音:pu4 ju4 hu3-hsüeh2, yen1 tê2 hu3-tzŭ3 耶魯官話拼音:bù rù hǔ-sywé-, yān dé hǔ-dž 國語羅馬字:bu ruh huushyue, ian der huutzyy 西里爾字母轉寫:бу жу хусюэ, янь дэ хуцзы (bu žu xusjue, janʹ dɛ xuczy) 漢語國際音標 (幫助):/pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹ xu²¹⁴⁻²¹ ɕy̯ɛ³⁵ jɛn⁵⁵ tɤ³⁵⁻⁵⁵ xu²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ (現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法)+ 拼音:bù rù hǔxuè, yān dé hǔzǐ [實際讀音:búrùhǔxuè,yāndéhúzǐ] 注音:ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˋ , ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ 通用拼音:bù rù hǔsyuè, yan dé hǔzǐh 威妥瑪拼音:pu4 ju4 hu3-hsüeh4, yen1 tê2 hu3-tzŭ3 耶魯官話拼音:bù rù hǔ-sywè-, yān dé hǔ-dž 國語羅馬字:bu ruh huushiueh, ian der huutzyy 西里爾字母轉寫:бу жу хусюэ, янь дэ хуцзы (bu žu xusjue, janʹ dɛ xuczy) 漢語國際音標 (幫助):/pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹ xu²¹⁴⁻²¹ ɕy̯ɛ⁵¹ jɛn⁵⁵ tɤ³⁵⁻⁵⁵ xu²¹⁴⁻³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ 粵語 (標準粵語,廣州–香港話)+ 粵拼:bat1 jap6 fu2 jyut6, jin1 dak1 fu2 zi2 耶魯粵拼:bāt yahp fú yuht, yīn dāk fú jí 廣州話拼音:bat7 jap9 fu2 jyt9, jin1 dak7 fu2 dzi2 廣東拼音:bed1 yeb6 fu2 yud6, yin1 deg1 fu2 ji2 國際音標 (幫助):/pɐt̚⁵ jɐp̚² fuː³⁵ jyːt̚² jiːn⁵⁵ tɐk̚⁵ fuː³⁵ t͡siː³⁵/ 諺語[編輯]

不入虎穴,焉得虎子

不經歷艱險,就不能取得成功 中國人有一句老話:「不入虎穴,焉得虎子。」這句話對於人們的實踐是真理,對於認識論也是真理。 [現代標準漢語,繁體]中国人有一句老话:「不入虎穴,焉得虎子。」这句话对于人们的实践是真理,对于认识论也是真理。 [現代標準漢語,簡體]出自:毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》Zhōngguórén yǒu yī jù lǎohuà: 「Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ.」 Zhè jù huà duìyú rénmen de shíjiàn shì zhēnlǐ, duìyú rènshilùn yě shì zhēnlǐ. [漢語拼音] 參見[編輯] 日語:虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎子(こじ)を得(え)ず (koketsu ni irazunba koji o ezu)


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3