一篇写完那些庵野为《EVA》角色命名玩的梗,详解为何翻译版本众多。

您所在的位置:网站首页 渚薰头发走向 一篇写完那些庵野为《EVA》角色命名玩的梗,详解为何翻译版本众多。

一篇写完那些庵野为《EVA》角色命名玩的梗,详解为何翻译版本众多。

2024-07-08 03:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

以往看eva的时候,经常能看到关于角色名字的争论,也时常能看到eva中人名捏他的解析,但是都比较零碎,而且资料真假难辨,有的甚至信口开河。所以作为从01年辽译《天鹰战士》首播就迷上eva的二十年的老粉,不妨把这些信息好好考据一番。

资料的来源主要有庵野秀明以前在gainax官网上写的杂记、国内各版翻译、坊间流传的说法以及我的个人见解。涉及其他作品的,查自日文维基百科的词条解释和相关作品资料。总结了全部旧世纪中有名有姓的角色。我都会详细说明,不会混淆视听。

本文是长文,粉丝向。结论我会做成简表放在文末,不想读正文可以直接翻到最下面。

庵野秀明十分热衷于藏梗,诸如捏他自《白色巨塔》的“鹈饲先生”、“东先生”等的名字,比比皆是,于是在2000年11月他发表在GAINAX官网的杂记里,也介绍了他是如何给角色起名字的。

为区别《福音战士新剧场版》设定,《新世纪福音战士》TV和剧场版设定一般称为“旧世纪”。

旧世纪官方人设

旧世纪EVA所有角色的名字

碇シンジ 碇真嗣

綾波レイ 绫波丽/零

惣流·アスカ·ラングレー 惣流·明日香·兰格雷

渚カヲル 渚薰

葛城ミサト 葛城美里

赤木リツコ 赤木律子

加持リョウジ 加持良治

铃原トウジ 铃原冬二/东治

相田ケンスケ 相田剑介

洞木ヒカリ 洞木光

碇ゲンドウ 碇源堂/源度(旧姓:六分儀)

冬月コウゾウ 冬月耕造

碇ユイ 碇唯

日向マコト 日向诚

伊吹マヤ 伊吹摩耶/玛雅

青葉シゲル 青叶茂

赤木ナオコ 赤木直子

キール・ローレンツ 基路·洛伦兹

惣流・キョウコ・ツェッペリン 惣流·今日子·齐柏林

ペンペン 片片

首先人名大致都和海有关,绫波、惣流、兰利、葛城、赤木、冬月、日向、青叶、伊吹、摩耶、齐柏林都是战舰;碇、六分仪、加持、基路都是船上的部件。然后姓名组合很有特点,姓基本都是汉字;名都是片假名。

因为角色名都是片假名,怎么翻译就成了难题。假名是单纯的表音文字,同一个片假名对应好多种汉字的写法。用假名做名字,可能是为了双关,表达多重含义,也可能单纯喜欢那个读音,不想指定固定的汉字。庵野给eva里的人物都用片假名,不知道是不是想营造一种科幻感。这就导致了EVA人名翻译的港台、民间各版以及辽译版《天鹰战士》翻译有差异。现在的官方版基本和台译版的翻译是一致的。事实上辽译也有两个版本,分别是2000年的一版,和被打回重译并且在2001年播出的二版。二版是卫视上播的,删减较多,目前找不到资源,美丽的天使在远方召唤你;一版后来被东和兴做成了VCD,删减较少。网上下到的辽译版一般都是东和兴vcd版的,也就是一版。

这种情况,也只能姑且选个汉字或者干脆不翻译了。比如eva的机体设计师叫山下いくと【ikuto】,基本上各种媒体介绍到他的时候,要么就是“山下いくと”或者“山下ikuto”罗马音不翻译,或者翻译成“山下行人”,现在的官方译名是“山下育人”。再比如著名的eva粉丝熊光女士宇多田光【宇多田ヒカル】,实际上“光、星、暉、耀、晶、光琉、辉瑠”都可以是“ヒカル”,可能是“光”听着比较帅气吧。

所以eva的人名翻译,既要讨论合理性,还要遵照约定俗成。

碇真嗣[碇シンジ]

碇,是真嗣母亲“碇唯”的家族姓氏,“碇【いかりikari】”音同“錨【いかり】”。庵野秀明大学时代有位好友名叫碇義彦,这个姓氏来自于他。

シンジ【shinji】是个十分常见的男名,一般写作“真嗣、信治、真司、信二、真治、慎二”等等,可以说凡是“真、信、慎、伸、神”等字和“治、司、二、儿、嗣”等字的组合,都可以叫シンジ。辽译为“信治君”。

早期真嗣设定

庵野秀明说シンジ是自己的好友“新酱(シンちゃん)”的名字,并且“新酱“的妻子和女儿的名字,也被用来作自己作品的主人公了。那么这个好友“新酱”一定就是GAINAX的元老樋口真嗣了。樋口真嗣的妻子,时任吉卜力动画特效的高屋法子的名字被庵野用在了《飞跃巅峰》的主角タカヤ・ノリコ【高屋法子/高屋典子】身上。所以“真嗣”这个译法应该是比较合理的了,港台各版也基本都是真嗣。

《超少女明日香》的作者和田慎二也叫シンジ……

绫波丽[綾波レイ]

绫波,来自吹雪级特型驱逐舰11号舰“绫波号”。

レイ【rei】这个词汉字可以写作“零、麗、霊、怜、令、礼、玲、冷、例”等等。

辽译版和台译版,翻译的都是“绫波零”,“丽”的称呼可能是来自港译。那些年坊间的盗版光碟和漫画里,一般都是“绫波丽”。

在SF作品《勇者莱汀》中有个叫“明日香麗【Asuka Rei】”的角色,曾经被认为是明日香和丽的名字来源,坊间翻译成“丽”可能也是这个原因。但这个说法被庵野否定了,庵野说自己不熟悉莱汀,并且也记不得有叫“明日香丽”的角色。

单名レイ写成“玲”的也比较常见。我曾在盗版漫画里看到过“小蕾”、“玲”这样的翻译。

早期绫波丽

庵野在杂记中提到,起名做レイ,单纯的是为了和“零”谐音双关。原话是“レイというのは零という単純な掛詞もありますが”。“掛詞”,古典日本语修辞手法,即双关语。然后是从几原邦彦导演的《美少女战士》角色火野丽【火野レイ】身上借来的名字,目的是想以此拉拢“几酱(幾ちゃん)”入伙,但是几原邦彦没有来……

火野丽

“绫波零”应该是最贴近庵野的本意。

本来当初辽译《天鹰》播的时候,up就是叫“绫波零”的,后来看漫画和碟片硬生生的给扳过来,叫绫波丽好多年已经叫习惯了。下面是一点个人见解:日文的“綾波【あやなみ,ayanami】”的声调是平板型,レイ【rei】是头高型,“綾波レイ”读起来是先升后降,汉语“绫波丽【líng bō lì】”也是先升后降,和日语声调很像,这个译法读起来感觉也不错。名字嘛,当然是读起来感觉好最重要。

所以“丽零之争”也没必要。只要你不写成凌波,我们就还是朋友。段誉此时默默点了个赞。

惣流·明日香·兰格雷[惣流·アスカ·ラングレー]

惣流,来自苍龙级航母1号舰“苍龙号”,“惣流【そうりゅsouryu】”音同“苍龙【そうりゅ】”。“苍龙”的正式罗马音是Sōryū,横线表示长音,“惣流”同,也是Sōryū。辽译版起初“流”貌似被误读成“统”了,配音读做了“惣统·飞鸟·兰利”香香大总统,不过中后期改过来,又叫“惣流”了。

兰格雷【Langley】,来自美国独立级航母1号舰“兰利号”,所以当年辽译的“兰利”也挺好的。同时明日香母亲惣流·今日子·齐柏林【Zeppelin】,来自德国格拉夫·齐柏林号航空母舰。

アスカ【asuka】也是个十分常见的名字,男女都有,可以写作“明日香、飛鳥、亜須香、安宿、明日佳、明日夏、明日花、明華、明香”等等。辽译版本用的是“飞鸟”。日本古代著名的“飞鸟时代”就叫“アスカ”,圣德太子、大化改新都是这一时期的。在飞鸟地方,“アスカ”这个词源于哪种语言,什么含义,历来说法不一,就不列举了。

古代日本人把“アスカ”写作“飛鳥”,是引用《万叶集》中“飛鳥(とぶとり)の明日香(あすか)の里を置きて去(い)なば君が辺は見えずかもあらむ”的诗句,这里面“飛鳥【tobutori】”是做“明日香【asuka】”的枕词枕词,和歌的一种修辞手法,本身没有具体含义,是用来平衡诗句音调的。坊间有说法称“明日香”是女名,“飞鸟”是男名。这不对。男生的确不会叫“明日香”,但是女生完全可以叫“飞鸟”,“飞鸟”看起来也挺帅气的。比如斋藤飞鸟我老婆。

早期明日香

庵野给出的官方出处,是从和田慎二的漫画借来的。来自和田慎二的漫画《超少女明日香》的主角“砂姫明日香”,每集最后的“杀必死杀必死”也是出自这部漫画的。和田慎二是一位少见的男性少女漫画家,并且“慎二”也叫“shinji”。另外,在TV版26话,真嗣脑补的校园篇里,真嗣课桌上画着他和明日香的“相合伞”,其中用汉字写着“明日香”。

唯一一次出现的“明日香”(TV26话)

明日香的母亲名为惣流・キョウコ・ツェッペリン,中间的キョウコ【kyouko】同样出自《超少女明日香》中的“葵今日子”,这个角色和“砂姫明日香”是对应的,是主角相爱相杀的宿敌一类的存在。官方翻译成“恭子【kyouko】”。我感觉作为母女,“今日”对应“明日”,还是“今日子”更好些。

和田慎二和《超少女明日香》

渚薰[渚カヲル]

渚薰这个名字是eva脚本的萨川昭夫起的。萨川昭夫甚至可以说是“渚薰之父”。庵野原话是:“萨川昭夫,虽然这么说不太好,他可基了”。渚薰的相关剧情都是他写的,据说最开始还有渚真二人在河里裸泳等耽美情节,后来才改到澡堂子。澡堂里可有肥皂啊!

渚,可以拆分成“シ者”。“シ(shi)者”,谐音“使(シ)者”和“死(シ)者”,暗示渚薰的身份,同时tv第二十四话【最後のシ者】也是玩这个双关。然后也有从导演大島渚名字里取来的成分,总之,庵野的意思就是要他起个和大海相关的就可以了。

为什么起名叫“カヲル【kaworu】”,庵野说他也没有问过。“カヲル”对应的汉字有“香、薰、馨”,含义都是香气。

カヲル这个写法特别,因为里面用到了“ヲ【をwo】”。お【o】和を【wo】在古代是两个不同的音,但是现代都读o。现代日语规定,を除了作助词外,一律改写成お。所以“香る・薫る・馨る(かをるkaworu)”等古代写法就应该改成“かおるkaoru”。eva里渚薰的名字,用了“カヲル”这种复古的写法。我看过一个日站的神论解读,就是“カヲル”每个假名向前推一格,就变成了“オワリ【終わり】”,终结。暗示渚薰就是结束的意思。并且“カヲル”应该写作“香”,绫波レイ”写作“灵”,合起来可以组词“霊香”,暗示渚薰和绫波都是真嗣的引路人。而且“明日香”就可以解释为“明日之香(薰)”,是代替丽和渚薰完成指引真嗣之类的。这有点搞得跟红楼梦索隐派一样,我觉得有些过度解读。庵野似乎很喜欢在一个假名、一个字母上作文章,之后我介绍明日香精神污染的时候,还能看到更多这种例子。同样的东西改一个字就可以卖两份是常识。

辽译版用的是“馨”,“清馨”。改了个姓。有说法是把姓“渚”翻译成了“汀”,汀和渚含义差不多,然后“汀[ting]”被误读成了“清[qing]”,不过清馨说了好几次,不像是误读。“馨”和“薰”并没什么区别,现在叫“薰”,基本是沿用台译。

据说是カヲル作为男名字时,比较中性。毕竟是基天使。

[渚薰加入后]——“讨厌那货!总是对真嗣君粘粘乎乎粘粘乎乎!今天也是!今天也是!!”

葛城美里[葛城ミサト]

葛城,来自云龙级航母3号舰“葛城号”。

ミサト【misato】,庵野说是出自成田美名子的漫画角色。应该就是少女漫《邻家少年》(《あいつ》,1980)中的主角“泉みさと(misato)”。みさと可以写成“美里、見里、三郷、美郷、弥里”等等。辽译“见里”,感觉也挺帅气的。现在官方的“美里”,和港台版一致,也遵循了坊间习惯。

加持良治[加持リョウジ]

“加持【かじkaji】”音同“舵【かじ】”。

リョウジ【ryouji】和美里是一对,同样出自《邻家少年》中名为“沢田涼司”的角色,其实也可以叫“涼司【リョウジ】”。各版翻译一直都是“良治”,日维基上还特别标注了中国版写作“良治”。看来庵野秀明不仅热衷于奥特曼,对少女漫也是造诣颇深啊。

成田美名子《邻家少年》

赤木律子[赤木リツコ]

赤木母女的姓氏,来自赤城级航母1号舰“赤城号”,“赤木【あかぎakagi】”音同“赤城【あかぎ】”。

リツコ【ritsuko】来自庵野初中时代的友人名字,“リツコ”可写作“律子、理子、利津子、立子”之类的。国内很多人听成是“立子”,我觉得应该是口音问题,辽译版直子给律子的信中,听的很清楚的“小律”。母亲ナオコ【naoko】来自庵野小学时代的友人名字,“ナオコ”可写作“直子、尚子、菜绪子、奈央子”等等。作为母女,“律”和“直”的含义是对应的,翻译成赤木律子、赤木直子很合理。

美里、律子、碇的早期设定

铃原冬二[铃原トウジ]、相田剑介[相田ケンスケ]、洞木光[洞木ヒカリ]

铃原トウジ、相田ケンスケ两人都出自村上龙的政治小说《爱与幻想的法西斯》(《愛と幻想のファシズム》1987)中的同名角色“铃原冬二、相田剑介【zero】”,洞木光姓氏也出自这部小说的角色“洞木紘一”。大约是eva企划阶段,庵野被人推荐读村上龙。他很喜欢里面叫相田剑介【zero】的角色,可能绫波丽的名字也受了他的影响。在98年还导演了村上龙小说改编的电影《爱与时尚》(love&pop,1998,又名狂恋高校生)。其实很重口味。辽译版两人名字是“铃原东治”和“相田剑助”。

時田シロウ、万田、八杉、ウイッツ

第7话“人造之物”中,研发JA的“日本重化学工业共同体”的時田シロウ、万田、八杉、ウイッツ的名字也来自村上龙的小说。

村上龙《爱与幻想的法西斯》和《爱与时尚》《爱与时尚》电影海报以及贞本义行的插画

光在设定中是三姐妹。三姐妹名字都取自都东海道新干线列车:木灵号【こだまkodama】、光号【ひかりhikari】、希望号【のぞみnozomi】。

姐姐“こだま”现在翻译成小玉;妹妹“のぞみ”现在翻译成“望”——小玉、小光、小望。在tv版第15话“谎言与沉默(明日香相亲)”中,光给明日香介绍的男孩子时,提到了是姐姐“こたま”的朋友。在17话“第四适格者”中,关于给冬二带便当的话题,也提到了自己有两个姐妹,叫“こだま”和“のぞみ”。辽译版和列车是一样的,“木灵”和“希望”。在2018年《新干线变形机器人SHINKALION》联动中,三姐妹有露脸登场。

早期人设

碇源堂[碇ゲンドウ]、碇唯[碇ユイ]、冬月耕造[冬月コウゾウ]

碇源堂的旧姓六分儀【ろくぶんぎ】,是一种船上用来测角的仪器。

ゲンドウ【gendou】的名字是来自eva之前别的没能完成的企划。“ゲンドウ”和“真嗣”这两个名字,曾经被问到是否出自石川贤漫画的同名角色,庵野表示没有。ゲンドウ可以写成“言动,源道,源堂、源度”等等,辽译和台译都是“源堂”,“源度”可能是港译。个人感觉普通话读起来,碇源堂可能舒服一点。

以下括号内可以选读:

【EVA的解读圈里,一直有一种“三位一体”神论。这个说法最早来自日站。整理下各家所说,大致就是“碇源堂、真嗣、丽对应父・子・聖霊三位一体”。“三位一体”是基督教的概念,意思是“上帝只有一个,但有圣父、圣子耶稣基督和圣灵三个位格。三者虽位格有别,而本质绝无分别”。父子灵是一体的,圣灵是神的灵,也是主耶稣的灵,三位一体。真嗣的名字シンジ可以写成“神児”,就是“神的儿子”的意思,所以真嗣对应圣子;丽的名字レイ,又可以是日语“聖霊”的“霊(レイ)”,对应圣灵。又根据真嗣出生前,碇源堂对唯说“男孩叫シンジ[神児],女孩叫レイ[霊]”,判断出他是把自己放在了“神”的位置。ンドウ可以写成“言動(言行)”,近似于“语言”的含义,也就是word,即圣经中的“道(圣言)”。

“ただ、三位一体の教義に従うと「言葉=子」となります。もしかしたら、物事の動きの大元を示す「原動」でもいいのかもしれません。”“但是因为教义中‘语言=子’,说不定要写成‘原动’要更好些。”——日站对该说法的解释。

于是他们根据这个思路进一步解读,美里“ミサト”可以写成“弥撒[ミサ]人[ト]”,即主持弥撒之人,一直挂着的十字架就是证据。弥撒,基督教仪式,纪念耶稣的牺牲。律子“リツコ”又可以解释为主持“律”之人,而她正好是主持nerv超级电脑“magi(东方三圣贤)”的人。这里的律,指基督教中的律法。包括前者提到的渚カヲル是“香”,渚薰和丽又可以组合成词语“灵香”,耶稣诞生时三圣贤送的礼物之一就是“乳香”,アスカ是“明日之薰(香)”,成为渚薰轮回说的“旁证”等等。】这个说法由来已久,我一直以来抱以“看看就好”的态度,保持怀疑和观望。毕竟会有过分解读之嫌。用我一位好友的评价,削足适履,最后弄得足不足履不履的。用摩砂雪的话,EVA里出现的涉及宗教的概念,只是为了让动画看起来更神秘,更cooooool罢了,自己完全没有想那么多。况且庵野也已经解释过人名的出处了,也没必要强行解读。eva的各种解读很多,诸如新剧场版“轮回说”、“渚薰和老碇的关系”等等,本文不讨论这些,因为“三位一体说”根据人名搞神论,又广为流传,就做了简要介绍。

这里之前关于三位一体的叙述有误,感谢B站友人“aghoti”的指正。

ユイ【yui】,“ユイyui”和绫波丽的名字“レイrei”是成韵的,同时“ユイ”是汉字“唯”的双关。并且唯意为“仅有”,零意为“无”,也暗示唯和丽的关系(这才是官方承认的暗示)。“唯”字是庵野本人提到的,正好可以和丽呼应。

冬月,来自秋月级驱逐舰8号舰“冬月号”。

冬月和碇的角色形象,来自70年代英国科幻剧《迷之圆盘UFO》中的角色。《UFO》讲述了濒临灭亡的外星生物来地球窃取人类器官、地球人反抗的故事,里面有个防卫组织shado,和nerv很像,应该是eva的灵感来源之一。コウゾウ【kouzou】,庵野说是读起来感觉很好就起了这个名字,耕造应该也是沿用台译本。

伊吹摩耶[伊吹マヤ]、日向诚[日向マコト]、青叶茂[青葉シゲル]

伊吹,来自鞍马级战列巡洋舰2号舰“伊吹号”;摩耶,来自高雄级重巡洋舰3号舰“摩耶号”。姓名同时用了战舰,也是因为读起来感觉好。同时伊吹也取自杰克奥特曼里面mat队2代队长伊吹龙,庵野秀明是归曼厨。旧译“伊吹玛雅”。

青叶,来自青叶级重型巡洋舰1号舰“青叶号”。

青葉茂【シゲルshigeru】这个名字的出处是岡本喜八导演的电影《青葉茂れる》。

日向,来自伊势级战列舰2号舰“日向号”。

マコト【makoto】诚哥的名字出处,庵野自述是忘记出处了,说是有可能出自司马辽太郎的《新选组》,但也可能不是,他自己也记不清了,就不妄加猜测了。

其它

SEELE的基路·洛伦兹【キール・ローレンツ】,“基路【キール】”即keel,龙骨,辽译版天鹰称他为“龙骨议长”。个人感觉辽译更带感。洛伦兹,来自奥地利动物行为学家康拉德·劳伦兹【Konrad Lorenz】。

ペンペン[penpen],企鹅片片的名字是根据企鹅的英文Penguin来的,名牌上写着BX293A PEN²。第三新东京市在箱根,箱根的温泉很出名,所以就像温泉猴一样设计成温泉企鹅。

第11话“在静止的黑暗中”,大街上开车宣传的议员高橋覗【のぞく】,庵野说是和staff玩的时候,从朋友的制片人那借来的。后经考证是取自吉卜力的制作人高桥望【のぞむ】。

庵野说他在15话“谎言与沉默”中藏了一个人名彩蛋让大家去找。我觉得可能就是美里和律子关于参加婚礼的衣服对话中,提到的“キヨミ【清美】”和“コトコ【琴子】”。但是这两个名字有何出处我没查到,希望有知道的大神不吝赐教啦。

几个常出现的游戏人物

雾岛真名,出自97年世嘉土星游戏《新世纪福音战士:钢铁的女友》,真嗣后宫之一,cv林原惠美,编剧是贞本义行。姓来自雾岛号战列舰,名出自G社动画《王立宇宙军》中的角色“玛娜”,同时“真名【マナ】”也是日语“爱”的读法之一。在漫画《碇真嗣育成计划》中也有登场。山岸真由美,出自97年世嘉土星游戏《新世纪福音战士:第二印象》,cv冰上恭子,真嗣的后宫之一。名字来自《爱与幻想的法西斯》中的角色“山岸良治”。这个游戏有明日香《Get it on! ~Doppelgangerにくちづけを~》和真由美《君が、君に生まれた理由》的两首角色歌非常好听,在国内比游戏传播的广。这款游戏发售时,剧场版结局还没上映。

阿贺野枫[阿賀野カエデ],负责Magi的母亲人格Balthasar。姓氏取自阿贺野级轻巡洋舰“阿贺野号”。

大井五月[大井サツキ],负责女性人格Casper,姓氏取自球磨级轻巡洋舰“大井号”。

最上葵[最上アオイ],负责科学家人格Melchior,姓氏取自最上级重巡洋舰“最上号”。

三人都是人工进化研究所的研究员,在漫画、游戏《碇真嗣育成计划》和游戏《名侦探evangelion》中都有登场。

三位负责magi系统的女角色

葛城秀明,人工进化研究所所长葛城博士,葛城美里的父亲。同出自《碇真嗣育成计划》和《名侦探evangelion》。名字来源就不用说了哈,“秀明”。

以下是简表,手机请点击大图或者在电脑上查看。制表不易,转发请附带本文。

以上。感谢。

我叫浩然,绫波丽真爱粉,业余eva爱好者,非营销号。叙述有误或不全面之处,还请多多指正。

往期指路:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3