一般读本(泰阿泰德)书评

您所在的位置:网站首页 泰阿泰德读书感悟 一般读本(泰阿泰德)书评

一般读本(泰阿泰德)书评

2024-06-24 17:17| 来源: 网络整理| 查看: 265

(1)柏拉图的研究还得靠德法英意的海归博士,这不是以学历论人,而是说,至少他们对文本脉络,字句的译注都是有专业功夫和系统训练的。很多年轻一代的海归学者,或即将和正在国外读书的学子,他们受到的系统教育要更全面,对于问题的领会和把捉更为得当,这些学子,语言能力普遍较强,视野广,问题意识明确。中国的西方古典学研究还看他们。认识不少年轻学人,本科或硕士就在海外名校,古典学研究都有十年以上的功力,讨论柏拉图和希腊哲学,基本上一下就能说出当前学界研究的重点,这些人才是国内古典学的希望。他们还关注柏拉图古代和中世纪的阐释史,柏拉图作品的文本传承史等等。柏拉图的研究首先要建立在一整条学术脉络的梳理和深度理解上。另外,柏拉图的研究要打通宇宙论,知识论,伦理学,政治哲学,不能局限在某一个领域或方面,而且要有现代视野。柏拉图的研究需要掌握和阅读柏拉图的所有对话以及相关的历史材料和后人的阐释,将柏拉图哲学的要紧处一一取得,才能加以翻译和研究。单独抽出一篇对话,割裂对话间的关系,自己都没弄明白,上来就翻译和研究,实际上隔靴搔痒。

等这一批人立足脚跟,然后由他们再培养国内的博士,这样慢慢的,国内古典学水平就会提升。正如,想研究李白,谁也不会一上来去外国求学,首先还要看中国学者的著作,而研究西方古典学,还要先将西方的学术体系慢慢学得,才能实现陈康先生的愿望。最终方能与中国古典学对接。

(2)作者基本上缺少西方古典哲学研究的系统训练背景,而且对柏拉图的所有作品并没有完全掌握,对于古代希腊哲学也没有完全弄通。如果说是民国学人,或老一辈学人,比如杨绛先生译《斐多》,这样弄也还可以理解,毕竟资料难找,资源难寻,而且老一代学人起到开拓之功就够了。但当今21世纪,还这样研究,就太固步自封了。另外,《智者》、《泰阿泰德》属于纽结上下的关节,嵌入了柏拉图整个哲学体系。作者对于整个身体还懵然不知,就直接奔着关节而去,不亚于盲人摸象。这样反而降低了两篇对话的重要意义。作者的视野在知识论上,但对柏拉图的知识论与当时的自然科学、几何学、数学等等都有深刻关系,作者既对希腊科学史,也对现代的知识理论、逻辑学、科学哲学茫然无知,因此视野较为偏狭。不可抹杀的是,作者这个译本可以作为一般读本,该译本的译注也汇总了英语一部分学者的研究结论,这都有助学界。但是,对于德文,或法文,或意大利文文献传统和翻译脉络,作者基本无视,功夫未到。很多概念的理解还不到位,有些段落明显是英译转的,变动了词序和表达方式。有的地方还不如英译流畅。

如果要看,还是推荐严群译本。很多句子,严先生译得颇为简约,而且不少术语的翻译和理解,严先生早已解决,而该译本却把简单的东西搞得玄奥神秘。作者贸然研究,虽说权当添砖加瓦,但真心而言,并无能超越严先生之处,也并未提出什么全新的观点和新思路,无非是把前辈去世后没看到的几本英语专著读一读,汇一汇而已。若是新问题,新课题,这样弄也罢,但对于柏拉图,这样的做法,实在劳而无获,而且对学界并无助益,让人惋惜。

目前来看,国内北大、人大、浙大、川大、山大等处都成立了多个古典学中心,招募了多位海归博士,本土博士后,他们已经开始系统译注柏拉图的作品,广涉形而上学、心灵哲学、伦理学、科技哲学、政治哲学,他们的研究视野更广,并且有德法英等国的学者加以指导,值得阅读,敬请读者关注。——————————————————————————————————如果作者仅仅是功夫不到,还不至招人非议,毕竟学术有深浅,慢慢修炼,但接触多次之后,对这位作者的做派大失所望。他虽自视甚高,但才华并不对等。

开会时多次见过他,以权威自居,仿佛国内柏拉图领军人物。某次会议,他竟然挤占了另一位著名前辈的座次,毫无谦让。那位学者,功底深厚,比他又年长,在国内颇有威望,本应位列前排,出于礼貌回避,只能站在后面。他则洋洋自满,跟几位老先生一坐,嘘寒问暖,直呼其名,弄得老辈们尴尬无比。他却仿佛学术皓首一般。这件事也让不少学者惊讶之余,对他的急切之举,颇有微词。

凡有会议,事先背好一套古希腊文段落,但其实每次文字重复,发音含混,失之优美,也不标准,似中似洋。当然,他陶醉其中,面露喜色,一心要留一段佳话。

记得他还多次责问一些古希腊哲学或古典学博士,其中不乏海外名校的学子。对人家的意见置若罔闻,盛气凌人,用傲慢和威势掩盖错误。听到对方是海外名校博士,也研究柏拉图和希腊,又通德语,还有西文论文发表,此人顿时脸色大变,好像自己的阵地、饭碗、平生家当要被一一抢走,遂匆忙祭出自己的单位名号、以及多年之后刚刚评上的副高职称,还有所谓的访学经历,并声言自己是某希腊协会唯一正宗法人,且有暗示对方拜码头的倾向,如有猜意鹓雏之心。本土学人,其实应该尽可能帮助海外博士。海外博士读博更为艰辛,回国之后,对于环境无所适从,但个别本土学者非但不加以帮助,却冷眼以对,甚至打压轻视,这种态度令人寒心。当然,海归博士,不懂人情,缺少“情商”,只顾学术,不明尊卑,只讲事实,不晓职称等级,心直口快,如有得罪,还望这位作者海涵。

他还对外不断虚称,即将赴某重点院校任职,薪资如何如何,还有什么什么头衔,但最后由于自身原因,似乎没有下文,又或许正在酝酿之中,拭目以待。如能赴高校,也算可喜可贺。——不过,作者所在单位虽为翰林院,但哲学研究,以及古典哲学研究,早已不如北大、清华、人大、师大、浙大、中山、川大、山大等高校,最近几年又搞xx运动和xx斗争,既然想一走了之,何必以此为荣?

有次会议,一个“知识”概念,讲得凌乱拖踏,语无论次,逻辑颠倒,自己也弄不明白什么是知识,干脆率性地留下一句:柏拉图的东西,还有争议,只可意会。

他还公开宣布自己成立了一个柏拉图学园,号称帝都柏拉图学派,或中国之真柏拉图派,他自命教主,或柏拉图的北方代言,销售知识,用空谈应对哲学专业之外的希腊爱好者。而他私下聚会里却说,这些爱好者都是外行,很好理会,稍微讲讲,就能应付,反正他们也听不出个所以然。

此人还喜轻视国内其他柏拉图、希腊和古典学研究群体。说那些团体编的书不能看,都不如我。还义正言辞、嫉恶如仇地说,只要召开希腊会议,就不要请某某派的人出席,有那些人,就不要请我,云云。————————————————————————————————————————这位作者的朋友发帖说,本人这些文字是文人相轻,但,既然谓之相,那么作者对他人轻慢在先,也请容许他人稍稍轻慢相待,以直报怨,可乎?有感而发,也是替他人不平。

其实冷静想来,年轻学人有这样的缺点,可以同情,毕竟,此皆非个人品质或品德方面的劣处所致,而是归因于他过重估计自己的成绩,一点小的收获就奉若珍宝,或许也因为书生意气用事,郁郁不得志,极力出头,一心要确立自己的地位,证明自己。

这让人不得不思念刚刚去世的叶秀山先生,他也是古希腊哲学界前辈,但平易近人,绝不以权威自居。有次会议,众人一致推他上座,他却再三推辞,只肯下座旁听,说自己还有很多问题不懂,是来学习的。每逢本土或海外博士来见,他都极为关切,笑如春风,绝无门派之心,也无打压轻视之意。仅当年轻人不谦虚,不好学,他才会稍有愠怒。所以说,真名家,不以知识为资本,不以资历为优越,这位作者,还应学习前辈为人之德,点滴的收获就自以为傲,并不可取。苏格拉底哲学的核心就是无知,一生求知,作者以小智为大智,与智者何异?

P.S,今次重新修改这个帖子,是因为作者的某些朋友不断私邮询问,其关切之意,应予同情,协商和三思之后,删去了偏激尖刻之语,但所存都是直言。如有得罪,也向众位表示歉意。原标题为《译一本,毁一本》,这个题目过于唐突,本人的衡量标准过于专业和严格,冲动之下所留,已经修改,该译本倒不至于“毁”,不可说没价值,薄乎云尔,专业人士应有其他更优选择。

评论和私邮的朋友,恕不再一一回复。本人不是要争论作者的品性和为人如何,也不想因此给他一个定论,这样有失公允。每个人对其他人都有自己的所见所闻所感所评。本人只是表达自己的看法,希望有这个权利。总而言之,本人并无诽谤,中伤,侮辱之语和意图,权当逆耳忠言,希望作者为后来人以身作则,虚心以学,团结其他学人,方能有更大成就,学术之路,并非短途,一点一滴的所得不能当作炫耀的资本,而要为了更高的知识奠基。

豆瓣是自由言论之地,不喜欢这个评论的朋友,直接点没用就可以,大可不必激动,虽然人人逢意见不同者,总有欲辩驳之而后快的冲动。谢谢阅读。希望不要因为我的意见,影响您对作者和该作的独立判断。中国古代就有文人的月旦评,人物臧否,舌唇才动,也有春秋,本人这里权当点评作者,仅仅代表个人意见。也许一百个人里,只有本人一个持不同态度,但这却是个人的意见,应予尊重,何故有可悲之叹?应闻过则喜。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3