日语里的“撒哟娜拉”你用对了吗?用错真的很尴尬。

您所在的位置:网站首页 永别的日语翻译怎么说 日语里的“撒哟娜拉”你用对了吗?用错真的很尴尬。

日语里的“撒哟娜拉”你用对了吗?用错真的很尴尬。

2024-04-18 02:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

很多不会日语的人,应该都听过【撒哟娜拉】

而对于日语初学者来说,我们最开始在课本上学到的【再见】是【撒哟娜拉】。

さよなら/ sa yo ra la

但相信应该会有老师告诉你们,日本人是不会随便说「さよなら」的,只有在表示永别或者很长很长时间不见才会说。

再后来,我知道日本学生每天放学的时候,也会对老师说「さよなら」。

先生(せんせい)、さよなら。/ se n se i sa yo na ra

みなさん、さよなら。/mi na sa n sa yo na ra

老师再见,大家再见

有日本网友表示,最后一次说「さよなら」是在初中的时候。

那不说撒哟娜拉,应该说什么呢?

上班的时候,跟同事分别时可以说:

「お疲(つか)れ様(さま)でした/ o tsu ka re sa ma de shi ta」辛苦了。

或者你要先走的话,可以说:

「お先(さき)に失礼(しつれい)します/o sa ki ni shi tsu re i shi ma su」我先失陪了,我先走了。

或者两句话可以连起来一起说,并不冲突哦。

那上司对下属说的比较多的是:

「ご苦労様(くろうさま)です/go ku ro u sa ma ma de su」辛苦了。

那么平时想说再见应该说什么呢?

じゃあね/ jya a ne

またね/ma ta ne

バイバイ/ ba i ba i

这些都是表示再见,用于两个人分别的时候。特别是最后一个バイバイ,可以说是国际用语了。

本人学习日语多年,也多多少少收集了一些日语资料,我自己也录制了一些学习视频(都是正规资料)想学日语的小伙伴可以给我留言或者点击下方噢,免费分享给大家哒!码字不易,希望路过的小伙伴顺手给我点个赞哦。

https://www.zhihu.com/video/1240664952119582720



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3