中华思想文化术语“神韵”的中文解释及英文翻译

您所在的位置:网站首页 水墨画的英文怎么说 中华思想文化术语“神韵”的中文解释及英文翻译

中华思想文化术语“神韵”的中文解释及英文翻译

2024-07-13 05:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

指文学艺术作品中清远淡雅的意蕴和韵味。原本是对人物的风度神情的评价,魏晋时人认为人格之美在于内在精神气韵,不同于汉代人推重外形。后来这一概念进入书画理论,指作品内在的精神韵味。明代人从书画理论引入诗歌理论,使神韵成为对诗歌风格的要求,清代王士祯(1634—1711)是“神韵说”的发扬光大者,他特意编选了《唐诗神韵集》,借编选理想的诗歌阐发自己的审美趣味,又在诗歌理论著作中大力倡导,构建起独具特色的诗歌艺术审美体系,从而使“神韵说”得以完善定型,最终成为清代诗学的一大流派。

引例 1

诗之佳,拂拂如风,洋洋如水,一往神韵,行乎其间。 (好诗如同拂面的清风,如同流过的浩大河水,仿佛有种神韵行进在诗的字里行间。)

引例 2

予尝观唐末五代诗人之作,卑下嵬(wéi)琐,不复自振,非惟无开元、元和作者豪放之格,至神韵兴象之妙以视陈隋之季,盖百不及一焉。 (我曾经读唐末五代时的诗人作品,格调卑下猥琐,气势不振,非但没有开元、元和年间诗作的豪放风格,在神韵、兴象的绝妙方面,甚至连陈、隋衰微时期的诗作的百分之一都比不上。)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3