街頭霸王 GORILLAZ 和 BAD BUNNY 歌曲歌词 TORMENTA 中文翻译 和音乐录影带 zh |
您所在的位置:网站首页 › 民谣英文翻译 › 街頭霸王 GORILLAZ 和 BAD BUNNY 歌曲歌词 TORMENTA 中文翻译 和音乐录影带 zh |
《 街頭霸王 》( Gorillaz )歌曲 街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny Tormenta ( 暴风雪 ) 音乐专辑: 街頭霸王 Gorillaz – Cracker Island (2023 年 2 月 24 日) 歌曲 歌词 中文翻译
《 暴风雪 》( Tormenta ),街頭霸王( Gorillaz )和Bud Bunny 新歌是专辑《 Cracker Island》的第八首,于2023年2月24日出版。 《街頭霸王》(Gorillaz)和Bad Bunny的歌曲《 暴风雪 》( Tormenta )的歌词讲述了在暴风雨开始并摧毁一切之前,利用时间为时已晚… 歌曲《 暴风雪 》( Tormenta )的节奏不太距离Bad Bunny的根源太远,这是一种平静的加勒比海节奏,唤起了海滩的形象和声音,放松而平静。 专辑《饼干岛》(Cracker Island)街頭霸王(Gorillaz)《街頭霸王》(Gorillaz)宣布新专《Cracker Island》将于2023年2月24号发布 。合作歌手有:Thundercat / Stevie Nicks / Adeleye Omotayo / Tame Impala / Bootie Brown / Bad Bunny / Beck。
这是街頭霸王(Gorillaz)和 Bad Bunny 演唱的《 暴风雪 》( Tormenta )的文字,中文翻译。 在顶部或侧面的菜单中,您可以找到 街頭霸王(Gorillaz)和 Bad Bunny 演唱的《 暴风雪 》( Tormenta )一歌曲歌词,该词已翻译成其他语言:法语,的英文文,德语,意大利语、西班牙语,等。 在下面,您将找到《 暴风雪 》( Tormenta )歌曲的街頭霸王(Gorillaz)和 Bad Bunny 视频。 祝您阅读和听力良好。 街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny 《 暴风雪 》( Tormenta ) 歌曲 歌词 中文翻译 英文和西班牙语的原始文字(下)
(Gorillaz 和 Bad Bunny – 英文部分) 暴风雨中的太阳 (暴风雨中的太阳;有人哭泣) 有人哭了 (某人,某人,某人,某人) 有人说(有人哭) 有人哭了(有人,有人……) 嘿嘿
(Bad Bunny – 西班牙语) 今天利用我, 因为明天我要走了 我不知道我什么时候回来 如果在你眼里我迷路了
今天利用我, 因为明天我要走了 我不知道我什么时候回来 如果在你眼里我会迷路
(第 1 节,Bad Bunny) 没有人问(问),但我们在这里(这里) 我不知道是不是上帝,嘿,但我想我看到了,而且 当你吻我时 不知道你什么时候来的 但我不想让你走 你对比 面对所有这些混乱,我在 嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿
恐惧的解药是你 我可以清楚地看到一切 就算光没了 hey
(Bad Bunny 合唱) 趁着我今天 嘿嘿嘿
(第 2 节:Bad Bunny) 我不想看到世界燃烧 但这么美的东西,不,不能错过 时钟想咬我们 但我会躲在你的怀里,嘿
所以他们找不到我(找到我) 全世界都在注视着 但他们不知道那是什么感觉(感觉) 在桥断之前和我一起穿越(Bridge),嗯 去他妈的剩下的
谁能说什么是对的? 如果爱情从来都不完美 我希望这一刻可以成为永远 但如果不是 趁着我今天
(合唱:Gorillaz) 有人哭了 (某些人某些人…) 有人说(有人哭) 有人哭了 (某些人某些人…) 有些东西是… (器乐部分)
(Gorillaz) 暴风雨中的太阳 (暴风雨中的太阳;有人哭泣) 有人哭了 (某些人某些人… ) … .. . 街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny 《 暴风雪 》( Tormenta ) 音乐专辑: Cracker Island(2023 年 2 月 24 日) 歌曲 歌词 – 中文翻译街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny 《 暴风雪 》( Tormenta ) 英文和西班牙语的原始文字
[Chorus: 2-D & Bad Bunny] The sun in the storm (Sun in the storm; someone cryin’) Someone cryin’ (Someone, someone, someone, someone) Something is said (Someone cryin’) Someone cryin’ (Someone, someone, someone, someone) Ey, ey
[Refrain: Bad Bunny] Y aprovéchame hoy, que mañana me voy Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo’ me pierdo Y aprovéchame hoy, que mañana me voy Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo’ me pierdo
[Verse 1: Bad Bunny] Y nadie lo pidió (Pidió), pero estamo’ aquí (Aquí) Yo no sé si fue Dio’, ey, pero creo que lo vi, y Cuando me besaste No sé cuándo llegaste, pero no quiero que te vaya’ Tú hace’ contraste Con todo este desastre que me toca vivir Eh, eh, eh, eh-eh, eh La cura del miedo la tiene’ tú Veo todo claro aunque se fue la lu’, ey
[Refrain: Bad Bunny] Aprovéchame hoy Ey, ey
[Verse 2: Bad Bunny] Y yo no quiero ver el mundo arder Pero algo tan bonito, no, no se puede perder El reloj nos quiere morder Pero en tus brazo’ me voy a esconder, ey Pa’ que no me encuentren (Encuentren) To’ el mundo siempre está pendiente (-diente) Pero no saben lo que se siente (Siente) Cruza conmigo ante’ que se rompa el puente (Puente), je Y que se joda el resto ¿Quién dice lo que está correcto? Si el amor nunca ha sido perfecto Ojalá sea por siempre este momento Pero si no
[Refrain: Bad Bunny] Aprovéchame hoy
[Chorus: 2-D] The sun in the storm (Sun in the storm; someone cryin’) Someone cryin’ (Someone, someone, someone, someone) Something is said (Someone cryin’) Someone cryin’ (Someone, someone, someone, someone) Something is—
[Instrumental]
[Outro: 2-D] The sun in the storm (Sun in the storm; someone cryin’) Someone cryin’ (Someone, someone…) … .. . 街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny 《 暴风雪 》( Tormenta )视频 街頭霸王 Gorillaz 和 Bad Bunny 《 暴风雪 》( Tormenta ) 街頭霸王 Gorillaz 街頭霸王(英語:Gorillaz)是一支虛擬樂團,由四個虛擬動畫角色組成,分別是:阿D(2D)、小麵(Noodle)、洛胖(Russel Hobbs)、魔頭(Murdoc Niccals)。 樂團是由英國布勒樂團(Blur)主唱—戴蒙·亞邦(Damon Albarn)和漫畫家吉米·何力特(Jamie Hewlett)共同創造。 街頭霸王在2001年發行的首張專輯—《街頭霸王》(Gorillaz)締造銷售量超過300萬張的佳績,並且還因此獲得了金氏世界紀錄中「最成功的虛擬樂團」的稱號。 (Wikipedia).
www.yeyebook.com
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |