“追剧”的“追”原来用英语要这么表达! |
您所在的位置:网站首页 › 更新用英文怎么说 › “追剧”的“追”原来用英语要这么表达! |
A: 你在追这部最新的情景喜剧吗? B: 是啊,我每周都在追。 追星 最近为“周杰伦打榜”沸沸扬扬,大家一定知道“追星”是怎么回事~ 但在英语里没有一个对应的固定表达,只能用类似的词语来解释这一现象。 比如: “是某人的粉丝”是 be a fan of someone “明星粉丝团”是fan club “很迷恋某位明星”是 be obsessed with someone 例句: I'm a big fan of the singer. I've bought all her albums. 我是那位歌手的超级粉丝,我买过她所有的专辑。 I've been obsessed with that actor recently. 我最近特别迷恋那位演员。 fangirl 或 fanboy做名词时通常指”(年轻的)狂热粉丝”, 做动词则形容“对明星、漫画、影视音乐等极度痴迷的行为”, 是口语化的网络新词。 例句: All the fangirls and fanboys screamed when the cast went on stage. 演员们一走上台,所有的狂热粉丝们都开始尖叫了起来。 追赶潮流 英语里有很多表示“赶时髦”和”追赶潮流”等含义的表达。 比如"keep up with the times 跟紧潮流,与时俱进”。 例句: Everyone except for me knows how to use a tablet. I need to keep up with the times. 除了我以外,所有人都知道怎么用平板电脑,我可得与时俱进了。 时尚界的专家:fashion guru 盲目追求时尚的人:fashion victim 例句: The fashion guru gives advice on how to discover the best style for you. 这位时尚界的大师提出了一些建议,帮助我们找到最适合自己的风格。 I know this dress doesn't suit me, but I don't mind being a fashion victim. 虽然我知道这条裙子不适合我,但我甘愿成为“时尚的受害者”。 其它关于“追”的表达 chase 和 run after 既表示具体“追赶、追逐”, 也可以表示“努力追求”某一抽象事物。 例句: The police officer is chasing the criminal on a busy road. 那位警官正在一条繁忙的道路上追捕罪犯。 I was running after fame and wealth, but now I've realised there are more important things in life. 我一直在追逐名利和金钱,但现在我明白了生命中还有比这些更重要的东西。 及物动词"catch" 除了可指”抓住”以外,还有”追赶(公交车、飞机、 火车等交通工具)”的意思。 例句: Sorry, I have to go. - I need to catch the bus home. 抱歉,我得走了,我要赶回家的公交车。 好啦~周末了~大家又可以愉快的追剧/追星啦~ *英文信息来源于BBC英语教学 开口说英语好难! 地道的发音也好难! 英语怎么记都记不住! 别担心!高效便利贴学习法, 摆脱教科书式对话,学会美国人每天说的话!返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |