政治文本的词汇特点及其翻译方法

您所在的位置:网站首页 文本特点是指什么 政治文本的词汇特点及其翻译方法

政治文本的词汇特点及其翻译方法

2024-06-09 21:01| 来源: 网络整理| 查看: 265

来自 知网  喜欢 0

阅读量:

1889

作者:

刘静怡

展开

摘要:

政治文本作为议论,说理性文章,是从某一特定的政治立场出发,对社会问题进行分析和解读,不仅传达了一个国家的大政方针,而且体现了国家意识.随着经济全球化地进一步加快,国家之间的交流日益密切,政治文本的翻译发挥着重要的作用.政治文本的翻译有利于了解各国的政治制度,方针政策,政治立场,促进国家之间的交流与合作.因政治文本直接牵涉到政治立场和观点,所以翻译此类文本应用词准确,明晰达意,避免引起不必要的误解.21世纪以来,世界各国的经济迅速发展,但全球的生态环境遭到了巨大的破坏.人类社会的发展离不开良好的生态环境,正确处理经济发展与环境保护之间的关系,成为世界各国关注的焦点.基于此背景,本篇翻译报告的原文本选自Marxisms in the 21st Century一书中第六章的内容,主要介绍资本主义生态危机产生的原因,并用马克思主义原理对其进行分析,阐述了马克思主义生态观的发展历史,呼吁人类在发展经济的同时,也要注重生态环境的保护.本翻译报告从词汇翻译的角度切入,以中英语言的差异为依据,分析了政治文本的用词特点,探讨了专业术语,普通名词及介词的翻译方法.翻译报告一共分为四个部分.第一部分是对翻译项目背景,目标和意义的说明.第二部分是对翻译项目原文本内容和用词特点的介绍.第三部分是翻译难点和翻译策略,作为本报告的核心内容,该部分详细分析了译者在翻译过程中运用的具体方法,并一一举例说明.第四部分是对此次翻译实践的经验总结和仍待提高的地方.

展开

年份:

2017



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3