关于“清明节”你要知道的英文表达!

您所在的位置:网站首页 扫墓翻译英语 关于“清明节”你要知道的英文表达!

关于“清明节”你要知道的英文表达!

2023-08-12 14:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:关于“清明节”你要知道的英文表达!

清明节

如果从字面翻译

Qingming Festival

那你还得跟别人解释一下这个节到底是什么

其实清明节这天

人们主要做的事情就是给家里的先辈扫墓

换句话说也就是扫墓节

所以清明节的英文叫做

Tomb Sweeping Day

Tomb [tum]

坟墓;墓地

Sweep [swip]

打扫;清扫

Tomb sweeping 也就是扫墓

所以

先把清明节替换成扫墓节

清明节的英文你就会说了

Tomb Sweeping Day

但事实上

我们所谓的扫墓

并不是单纯打扫逝者的墓地

除了去先人的墓地进行整理

还要给他们摆放食物等祭品,焚烧纸钱,致敬问候

也就是我们通常说的

上坟

上坟英文可以这么说

展开全文

Pay one's respect at someone's gravesite

(在某人的墓地致以崇敬问候)

例句①On Tomb Sweeping Day, a lot of Chinese people would visit their family members' graves to pay their respects. 在清明节这天,许多中国人都会到先人的坟墓上坟。

除了对先人致以问候

按照习俗还要给他们烧纸钱

纸钱有以下几种表达方式

Joss paper

Spirit money

Ghost money

Joss ['dʒɑs]

指中国文化中祭祀的神灵

Spirit [ˈspɪrɪt] =ghost [gost]

灵魂

除了烧纸

还会烧香

供奉的香有两种表达

Joss stick

Incense [ˈɪnˌsɛns]

烧香

to burn incense

除了烧香烧纸

还要给先人供奉食物等祭品

祭品

Food offerings

例句②Some of the Tomb Sweeping Day customs include burning spirit money, burningincense, and presenting food offerings.清明节的一些传统有烧纸烧香,供奉祭品。

除了烧纸烧香供奉祭品

我们最后还要给先人鞠躬磕头

鞠躬的英文很简单

Bow [baʊ]

磕头的英文很有趣

由于在美国讲粤语的中国移民特别多

所以磕头的英文直接是从粤语中音译过来的

Kowtow [kaʊˈtaʊ]

类似点心;早茶的表达

Dim sum [ˌdɪmˈsʌm]

都是粤语音译过来的英文表达

例句③At the gravesite, we pay our respects by bowing and kowtowing.我们上坟时会在墓地鞠躬磕头。

怎么样

关于清明节的一些必背英文表达

你都知道应该怎么说了吧返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3