悯农(其一)·春种一粒粟原文、翻译与赏析 |
您所在的位置:网站首页 › 悯农其一这首古诗怎么写 › 悯农(其一)·春种一粒粟原文、翻译与赏析 |
悯农(其一)
(50人评分) 7.56 分
朝代:唐代 作者:李绅 原文: 春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 译文:春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。 注释:⑴悯:怜悯。这里有同情的意思。⑵粟:泛指谷类。⑶秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。⑷四海:指全国。闲田:没有耕种的田。⑸犹:仍然。 参考赏析![]() 赏析 开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。... 作者介绍 李绅![]() |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |