“美女”用韩语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 小姐姐用英语翻译 › “美女”用韩语怎么说? |
当你在韩国大街上看到非常漂亮的小姐姐或者非常帅气的小哥哥要怎么样去搭讪呢? 是不是很多人的第一反应都是:美女/帅哥,能添加一下联系方式吗? 如果你这样去跟韩国人搭讪的话,除非你是像车银优这样的大帅哥,要不然你的成功率几乎为0。 首先我们看一下“美女”这个词用韩语怎么翻译: 1.미녀 (mi-nyeo) 2. 이쁜녀 (i-bbeun-nyeo) 3.미인 (mi-yin) 4.아름다운 여자(a-lem-da-un-yeo-ja) 如果你是这样去翻译的话,虽然不是错误的翻译方式,但是会让韩国女生觉得你非常的奇怪。 称呼韩国女生,很多同学还会想到的一个词就是아가씨,不过这个称呼通常都是对未婚女性的称呼,在使用之前还是要思考一下别人的身份和年龄适不适合去使用这个称呼。 还有一个对女生的称呼是언니,언니是女生之间的称呼,也有男生这样去称呼女生的。在韩国商场店员小哥哥会称呼女性客人为언니。比아가씨的话听起来会更亲切一些。 但是在韩国男生用언니去称呼女生的话,一般都是推销产品。 在中国,美女是对陌生女性的统一礼貌称呼,仅仅是为了能够快速礼貌地拉近距离。韩国是一个非常注重界限感的国家,陌生人之间初次对话都会使用敬语。 下面教大家两句在韩国万能的搭讪语句。 第一句: 실례지만 ,혹시 전화번호 알려 줄 수 있으세요? 那个,不好意思,请问可以告诉我你的电话号码吗? 저기요是跟对陌生人打招呼会使用的一句话。저기就是那个的意思。요在这里就是表达一个尊敬,是敬语后缀词。 실례对应的是中文中的失礼。지만表示一个转折。相当于我们使用的不好意思,打扰一下。 혹시 전화번호 알려 줄 수 있으세요?这个是询问电话的常用表达。前面加上혹시会让听的人感觉到非常的礼貌。 第二句: 询问对方的名字可以使用 저기요, 실례지만 ,성함이 어떻게 되세요? 不好意思,请问你叫什么名字呢? |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |