收藏!货代常见英文术语汇总(含订舱单、运输、提单等方面)

您所在的位置:网站首页 外贸货代英语怎么说啊 收藏!货代常见英文术语汇总(含订舱单、运输、提单等方面)

收藏!货代常见英文术语汇总(含订舱单、运输、提单等方面)

2023-05-24 21:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

Final destination 目的港,最终目的地

Place of Delivery(POD)或To City 目的地,交货地

Port of discharge 卸货港

Discharge port 卸货港

Load Port 卸货港

Dry 干的/不含液体或湿气

Quantity 数量

cargo type 货物种类

container number 集装箱号码

container 集装箱

specific cargo container 特种货物集装箱

Number of container 货柜数量

container Size 货柜尺寸

CU.FT 立方英尺

Cont Status 货柜状况

seal number 封条号码

seal No 封条号码

seal type 封条类型

weight 重量

Gross weight 总重(一般是含柜重和货重)

Net Weight 净重

Actual weight 实际重量,货车、集装箱等运输工具装载后的总重量

Laden 重柜

remarks 备注

remarks for Terminal 堆场/码头备注

piace of receipt 收货地

Commodity 货物品名

intended 预期

ETD 预计开船日期

Booking NO SO号码/订仓号码

Shipper 发货人

Container No.(Number) 集装箱号码

Equipment Number 货柜号码

Reefer Tetails 冷柜参数

contact 联络人,联系方式

contact person 联络人

intended fcl container delivery CUT-OFF 指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止

intended shipping instruction CUT-OFF 指定的文件结关时间,航运指示截止

DOC CUT-OFF 文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)

Cargo nature 货物种类

booking Party 订舱方

Full return location 重柜还柜地点

Full return CY 重柜还柜码头

Break bulk 卸货

service contract NO 服务合同编号

Equipment size/type 设备规格

BKG Staff BKG是Booking的简写,订舱人员

Regional BKG# 预订区域

Sales Rep 销售代表

BILL of Lading# 提单号,提单方案

Empty Pick up CY 提空柜地点

Empty Pick up Date 提空柜时间,提柜有效期

Pre Carrier 预载

Est.Arrival Date EIS到达时间

CY CUT 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)

CY open 整柜开仓时间

Port of delivery 交货港口

Receive Term 接收期限

Delivery Term 交货期限

Ocean Route Type 海运路线类型,多指印度洋航线类型

EQ Type/Q'ty 集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写

Address 地址

Special cargo information 特别货物信息

Please see attached,if exists 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件

Shipper'own container 托运人自己的集装箱

Dangerous 危险或危险品 / 危险标志

Internal 中心的,内部的

Released 释放,放行

MT 就是指吨,英文叫METRE TONE

Customer 客户

FCL full container load 整柜

FCL 整箱,整箱货

LCL less than container load 拼箱,拼箱货

Carrier 承运人

Trucker 拖车公司/运输公司

Tractor NO 车牌号码

Depot 提柜地点

Pickup Location 提柜地点

Stuffing 装货地点

Terminal 还柜地点

Return Location 交柜地点

Full Container Address 还重柜地点

revised 修改后,已经校正,已经修订

Size/Type 柜型尺寸 尺寸/种类

Discharge Port 卸货港

Destination 目的地

Special Type 特殊柜型

S/O No 订舱号

Shipping Order No. 托运单号码

Temp 温度

Vent 通风

Humidity 湿度

PTI 检测

Genset 发电机

Instruction 装货说明

Special Requirement 特殊要求

GWT (货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量

SOC 货主的集装箱

Feeder Vessel/Lighter 驳船航次

WT(weight) 重量

G.W.(gross weight) 毛重

N.W.(net weight) 净重

MAX (maximum) 最大的、最大限度的

MIN (minimum) 最小的,最低限度

M 或MED (medium) 中等,中级的

P/L (packing list) 装箱单、明细表

运输费用常用英文术语

运费

空运费:AIR FREIGHT

海运费:OCEAN FREIGHT

包干费:LOCAL CHARGE

电放费:SURRENDED FEE

并单费:COMBINED CHARGE

改单费:AMEND FEE

集卡费:TRUCKING FEE

快递费:COURIER FEE

熏蒸费:FUMIGATION CHARGE

制单费:DOCUMENT FEE

注销费:LOGOUT FEE

改配费:RE:BOOKING FEE

查验费:INSPECTION FEE

订舱费:BOOKING FEE

保险费:INSURANCE CHARGE

外拼费:CO-LOAD FEE

内装费:LOADING FEE

报关费:CUSTOMS CLEARANCE FEE

商检费:COMMODITY CHECKING FEE

特殊操作费:SPECIAL HANDLING CHARGE

码头操作费:TERMINAL HANDLING CHARGE

附加费

AMS:Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线

BAF:Bunker Adjustment Factor 燃油附加费

CAF:Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费

DDC:Destination Delivery Charge 目的港卸货附加费,常用于美加航线

EBA:Emergency Bunker Additional紧急燃油附加费,常用于非洲、中南美航线

EBS:Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费,常用于澳洲航线

FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油价格调整附加费,日本航线专用

GRI-General Rate Increase 综合费率上涨附加费

IFA-Interim Fuel Additional 临时燃油附加费

ORC-Origin Receipt Charge 原产地收货费,一般在广东地区使用

PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿马运河附加费

PCS-Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费

PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加费

SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费

THC-TerminalHandling Charge 码头处理费

WARS-War Surcharge 战争附加费

YAS-Yen AscendSurcharge 日元升值附加费,日本航线专用

空运相关

空运费 air freight

机场费 air terminal charge

空运提单费 air waybill feeFSC

(燃油附加费)fuel surchargeSCC

(安全附加费)security sur-charge

抽单费 D/O fee

港口相关

内装箱费 container loading charge(including inland drayage)

疏港费 port congestion charge

海运费 ocean freight

集卡运费、短驳费 Drayage

订舱费 booking charge

报关费 customs clearance fee

操作劳务费 labour feeor handling charge

商检换单费 exchange feefor CIP

换单费 D/O fee

拆箱费 De-vanningcharge

港杂费 portsur-charge

电放费 B/Lsurrender fee

冲关费 emergent declearation change

海关查验费 customs inspection fee

待时费 waiting charge

仓储费 storage fee

改单费 amendment charge

拼箱服务费 LCLservice charge

动、植检疫费 animal& plant quarantine fee

移动式起重机费 mobile crane charge

进出库费 warehouse in/out charge

提箱费 container stuffing charge

滞期费 demurrage charge

滞箱费 container detention charge

卡车运费 cartage fee

商检费 commodity inspection fee

转运费transportation charge

污箱费 container dirtyness change

坏箱费用 container damage charge

清洁箱费 container clearance charge

分拨费 dispatch charge

车上交货 FOT ( free on track )

电汇手续费 T/T fee

转境费/过境费 I/E bonded charge

提单常用英文术语

装船单 shipping order

提货单 delivery order

装船通知 shipping advice

包裹收据 parcel receipt

准装货单 shipping permit

租船契约 charter party

租船人 charterer

程租船||航次租赁 voyage charter

期租船 time charter

允许装卸时间 ①lay days ②laying days

工作日 working days

连续天数 ①running days ②consecutive days

滞期费 demurrage

滞期日数 demurrage days

速遣费 despatch money

空舱费 dead freight

退关 ①short shipment ②goods short shipped③goods shut out ④shut-outs

赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity②trust receipt

装载 loading

卸货 ①unloading ②discharging ③landing

装运重量 ①shipping weight ②in-take-weight

卸货重量 landing weight

压舱 ballasting

压舱货 in ballast

舱单 manifest

船泊登记证书 ship's certificate of registry

航海日记 ship's log

船员名册 muster-roll

(船员,乘客)健康证明 bill of health

光票 clean bill

不清洁提单 foul bill

有疑问提单 suspected bill

托(运)单 S/O Shipping Order

提单 B/L Bill of Lading

提单副本 B/L Copy

海运提单 OBL Ocean Bill of Lading

无船承运人提单 HBL House Bill of Lading

全程提单 TBL Through Bill of Lading

预借提单 Advanced BL Advanced Bill of lading

倒签提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading

空白提单 Blank BL Blank Bill of Lading

指示提单‘To Order’B/L

并单(提单)Combined Bill

拆单(提单)Separate Bill

备运提单 Received for Shipment B/L

转船提单 Transhipment B/L

联运提单 Through B/L

发(收)货人栏(格) Shipper(Consignee)Box

到货通知书 Arrival Notice

舱单 M/F

批量报备 Batch Filing

舱单数据不符 Manifest Discrepancy

收到舱单回执 Acknowledgement of Manifest Receipt

装箱单 Packing List

承运货物收据 Cargo Receipt

场站收据 D/R Dock Receipt

交货单(小提单) D/O Delivery Order

货主出口申报单 Shipper’sExport Declaration

装运通知(似舱单 NVOCC用) Shipping Advice

舱单信息 Manifest information

舱单更改单(通知) FCN Freight Correction Notice

交回提单副本 Surrender O B/L copies for consignment

货物收讫单 Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods

常用海运术语

ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT远东-北美越太平洋航线东向运费协定

A/W: ALL WATER 全水陆

APPLY TO CUSTOMS: 报关 ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS)

ANTIDATED B/L: 倒签提单

AMS: AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美国24小时前提交载货清单规定

TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向运费同盟

BAF: BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费

B/L: BILL OF LADING 提单

BAY PLAN: 配载图

CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费

CY: CONTAINER YARD 集装箱堆场

CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼货拆装箱场所

COLLECT:到付

CARGO RECEIPT: 货物签收单

CUSTOMS BROKER: 报关行

COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船东箱

CNTR NO.: CONTAINER NO. 柜号

CBM: CUBE METER 立方米

CUFT: CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)

CLP: CONTAINER LOADING PLAN 集装箱装载图

DDC: DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收货费用

DST: DOUBLE STACK TRAIN 双层火车运送

DOC: DOCUMENT FEE 文件费

DEMURRAGE CHAGE: 超期堆存费

DETENTION: 滞箱费

D/O: DELIVERY ORDER 提货单

DEVANNING: 拆柜(=UNSTUFFING)

DOCK RECEIPT: 场站货物收据

ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 预计到达日

ETD: ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 预计开航日

EBS: EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加费

ETC: ESTIMATED TIME OF CLOSING 结关日

EDI: ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 电子数据转换

FEU: FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜简称

FAF: FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费

FLAT RACK: 平板货柜

FO: FREE OUT 船边交货

FIO: FREE IN & OUT 承运方式的一种,表示船公司不负责两边的装卸费

FCL: FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜

FAK: FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 计价

FMC: FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会

FIATA: INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 国际货运承揽联盟

GOH: GARMENT ON HANGER 吊衣柜

GRI: GENERAL RATE INCREASE 一般运费调高

GULF PORT: 指美国靠墨西哥湾之港口

HAFFA: 香港货运物流业协会 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.

H/C: HANDLING CHARGE 手续费

HQ: HIGH CUBE 高柜

IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点

IA: INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施.

IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会

LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货

L/L: LOADING LIST 装船清单

L/C: LETTER OF CREDIT 信用证

NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人

MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥

MANIFEST: 舱单

MATE’S RECEIPT: 大副签收单

O/F: OCEAN FREIGHT 海运费

ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费

OCEAN B/L: 海运提单

OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费

ON BOARD DATE: 装船日

PARTIAL SHIPMENT: 分批装运

PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费

PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费

PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费

P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付

PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称

PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称

PORT SURCHARGE: 港口附加费

POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地

POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港

POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地

PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数

RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆

R/T: REVENUE TON 计费单位

RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整

SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱

S/O: SHIPPING ORDER 订舱单

SEAL NO.: 铅封号

SEAWAY BILL: 随船提单

STORAGE: 仓储费

STUFFING: 装柜

SHIPPING ADVICE: 装船通知书

S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约

TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称

THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费

USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口

USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口

VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次

YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费

ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATION

DEMURRANGE/STORAGE: 仓租

DETENTION: 柜租

D/O:DELIVERY ORDER 到货通知

L/C:LETTER OF CREDIT 信用证

C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件

FORM A:普惠制产地证

CLG: Closing Date 结关日

ETD:Estimated time of departure 预计离港日

ETA::Estimated time of arrival 预计到港日

某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

1. 干货集装箱(DRY CARGO CONTAINER)

2. 散货集装箱(BULK CONTAINER)如:装谷物,树脂等

3. 冷藏集装箱(REEFER CONTAINER,RF)

4. 敞顶集装箱(OPEN-TOP CONTAINER,OT)即开顶柜

5. 框架集装箱(PLAT FORM BASED CONTAINER)

6. 牲畜集装箱(PEN CONTAINER)

7. 罐式集装箱(TANK CONTAINER,TK)

8. 汽车集装箱(CAR CONTAINER)

常用货代例句

1、根据你提到的

FRI(For your infromation or for you inference)

2、请查一下收货人是否提货。

Pls check if the cnee of a/m shpt picked up cargo or not.

3、如遇破损。请尽快将拆箱报告发给我们。

Pls urgently check and provide devanning report(拆柜报告) for this shipment to us.

4、请回复一下此票货物的状态

Pls advice the status for below shipment.

5、请放货给收货人

Pls release cargo to consignee.

6、请扣货

Pls hold cargo.

7、请告知一下何时能拆完箱

Pls adv when could you finish the unstuffing ?

8、请凭正本提单放货。

Please release cargo to consignee Against collecting o/bls as attachment.

9、同行说他们现在联系不到发货人。明天会再试着联系

Co-loader said they could not contact shpr now, they would try to ctc them again tomorrow.

10、关于仓库费的问题

Pls pay attention when the cnee pick up cargo.

Pls advised when the storage charges occur , for 7days free storage charges what you provided to us,

You could debit us for the 8th day ~ the 10th day.

You could debit cnee all storage charges if they did not p/u cargo on the 11th day after devanning.

As the co-loader said, they could p/u cargo on 15th, JAN

11、请确认一下这票货的实际到货日期。并且查一下收货是否提货。Pls kindly check the exact arriving date of this shipment,and whether consignee picked the shipment or not?

12、做提单确认

Pls kindly find the attached BL darft ,pls cfm and return ,tks. 请看附件的提单样单。请确认并回传一下

Pls fill attached application with your stamp in order to arrange telex release.请在附件的电放申请中盖上你们的章以便我们给你做电放。

Pls kindly confirm the attached.请确认下附件

Cfm ok, pls arrange tlx rls to us. If need application,pls advise the tlx application format by return.确认OK。请做电放,如需要电放保函。请将电放保函格式发给我。

Please kindly find the telex release letter as attached, pls confirm your receipt by return, pls provide the surrendered MBL copy for the subject B/L within today, Tks 请确认下是否收到电放保函。请将电放提单今天回给我。

Pls check and confirm your receipt by return.收到后请回复。

Pls confirm by return before 12:30,tks!请在12:30之前确认OK 谢谢。

Sorry,pls see attached revised(修改) B/L:***

13、请和船公司确认一下更改费用。

Pls help to check with carrier(船东) about the amendment fee,thanks.

14、请给我们发一下到货通知。谢谢

Please send us arrival notice ,tks.

15、请根据附件更改一下提单。谢谢。

Pls help revise the BL as attached.tks a lot.

16、请查一下是否提货,如果提了。请告知一下具体提货日期

Please check whether consignee picked up the cargo or not ,if yes, please advise us the exact date.

17、收货人说货物破损了。请尽快确认一下并提供一下拆箱报告给我们。

The cnee said the cargo have been broken

Pls urgently check and provide devanning report to us.

18、请凭正本提单提货。

Please release the cargo to consignee against original bill as attachment.

19、海运费到付改成预付了。所以请把国外的费用减掉。

O/F PP instead of O/F CC , and please cancel the ocean fee usd** ,tks.Please confirm the credit note

20、由于发货人现在还没有付费,所以我们不能给他做电放

Due to shpr still not pay local charge to us , so we can't arrange to Surrendered HB/L . Pls be noted.

21、品名有更改:

The good of deion have been revised as below。

revised h/bl as attachment ,please find it.tks.

22、遇到收货人没有给发货人付货款。但是收货人已经提了。需要代理协助我们找收货人要货款

As per *** communicated with you, Shipper "*****" is complaining that consignee did not settle all the goods' payment to shipper yet.

But this shipment is already released as per informed..

Pls kindly assist us to push consignee to arrange payment to shipper urgently in order to avoide more complaints from shipper.

23、你联系到收货人了么。他说什么时候付费么

HI,do you contact with cnee again? any new? could the cnee advise us the pay fee date?返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3