谈辅助性教材的语言服务功能及价值分析

您所在的位置:网站首页 器官的拼音 谈辅助性教材的语言服务功能及价值分析

谈辅助性教材的语言服务功能及价值分析

2023-01-06 01:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

谈辅助性教材的语言服务功能及价值分析

 

作者:胡明晓

 

来源:《语文学刊》

 2015

年第

1

 

 

    

胡明晓

 

 

    

(深圳职业技术学院,广东深圳

518055

 

 

    

[摘要]本文从语言产业、职业、行业、基业:语言服务四业并论的理论视角进行审视,

拟重点讨论语言文字类辅助性教材的语言服务功能,以《汉语课堂用语手册》的编写原则及具

体内容为例,对此类教材的经济价值、文化价值和社会价值进行分析。

 

 

    

[关键词]辅助性教材;语言服务;功能;价值

 

 

    

[中图分类号]

H193

[文献标识码]

A

[文章编号]

1672-8610

2015

01-0119-02 

 

    

[作者简介]胡明晓,女,湖北荆门人,深圳职业技术学院副研究员,研究方向:语言教

育。

 

 

    

作者曾以编写语言文字类辅助性教材《汉语课堂用语手册》为例,探讨辅助性教材的编写

体例、内容选择、篇目排列等问题。[

1

]本文拟重点讨论此类教材的语言服务功能,从语言产

业、职业、行业、基业:语言服务四业并论的理论视角审慎《汉语课堂用语手册》的编写原则

及具体内容,对其经济价值、文化价值和社会价值进行分析。[

2

 

 

    

一、语言服务功能

 

 

    

语言服务是以语言作为工具手段或产品内容的服务行为,主要包括产业型语言服务和工具

型语言服务。[

3

]产业型语言服务将语言作为服务的主要产品内容,工业型语言服务是在其他

服务过程中加入以语言为元素的服务行为。本文再次以《汉语课堂用语手册》为例,探讨语言

文字类辅助性教材作为产业型语言服务的功能:一是语言翻译服务,二是语言教育服务,三是

语言支持服务。

 

 

    

(一)

 

语言翻译服务

 

 

    

语言翻译服务是为顾客提供语言方面的服务,提供以语言为主要服务内容的产品。传统书

籍以语言文字为载体,其语言服务功能不言而喻。教材为教学服务,辅助性教材作为教材的有

益补充,在功能方面有扩展和延伸的意味。为了实现母语、中介语、目的语的有效转换,语言

文字类辅助性教材则体现出语言翻译服务功能。

 

 

    

例如《汉语课堂用语手册》采用标注汉语拼音、粤方言、英语注释,尽最大可能地为港澳

台同胞、母语非汉语的外籍人士、少数民族地区汉语教师以及学习国家通用语言文字的师生、

传播中国语言与文化的志愿者,提供帮助和参考。将来适时考虑加注粤语拼音或繁体版,为在

港澳台地区出版发行奠定基础。

 

 

    

该书采用英语和粤语对照翻译,充分考虑到这两种语言的语言和文化功能。在语言国际化、

信息化、文化大发展、大繁荣的背景下,语言政策由“单语主义”走向“多语主义”;由“工

具功能规划”到兼顾“文化功能规划”。提倡个人“三语能力”。英语,全球使用人数达

20

亿,

以绝对的强势地位傲居语种榜首。国家通用语言文字—普通话,我国

70%

以上的国民使用。根



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3