江南春拼音版、原文及翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 唐诗江南春唐杜牧 › 江南春拼音版、原文及翻译 |
江南春-拼音版-杜牧
全文拼音
江 jiāng 南 nán 春 chūn
(唐táng) 杜 dù 牧 mù 千 qiān 里 lǐ 莺 yīng 啼 tí 绿 lǜ 映 yìng 红 hóng, 水 shuǐ 村 cūn 山 shān 郭 guō 酒 jiǔ 旗 qí 风 fēng。 南 nán 朝 cháo 四 sì 百 bǎi 八 bā 十 shí 寺 sì, 多 duō 少 shǎo 楼 lóu 台 tái 烟 yān 雨 yǔ 中 zhōng。 原文 江南春(唐)杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 相关诗集诗单 六年级上册语文古诗 疯狂背古诗 小学生必背古诗词75首注释 莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。 白话译文辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的四百八十多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙蒙的烟雨之中。 背景这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。 赏析首句“千里莺啼绿映红”,一开始就展现了江南大自然风光。“千里”是对广阔的江南的概括。这里到处是莺啼,无边的绿叶映衬着鲜艳的红花。这种有声有色、生机勃勃的景色自然是江南特有的。次句“水村山郭酒旗风”写了江南独特的地形风貌,临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗在轻轻地招展。这是多么明丽的江南啊! 一二句写的是晴景,三四句写的是雨景。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”在春天的微雨中,则另有一番风光。在山明水秀之处,还有南朝遗留下来的数以百计的佛寺。这些金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙的烟雨笼罩着,若隐若现,似有似无,给江南的春天更增添了朦胧迷离的色彩。“四百八十”是虚数,不是实指,突出佛寺之多,讽刺了皇帝依赖佛教。其中应指现存于江阴青阳镇的悟空寺。 全诗以高度概括的笔法,勾勒了江南地区的风物,描绘了江南明丽而迷蒙的春景。色彩鲜明,情味隽永。一首七言绝句,能展现出这样一幅广阔的画卷,真可谓“尺幅千里”了。 同时杜牧还留下了一首《芙蓉湖》),赞誉江阴美景: 丹树村边烟火微,碧波深处雁初飞。萧条落叶垂杨岸,隔水寥寥闻捣衣。 作者更多的了解作者?请参考杜牧的著名诗词。 拼音有误?我来纠错 ©诗词乐 京ICP备19001275号-2 京公网安备 11010802035823号 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |