《古风其四 凤飞九千仞》原文及翻译赏析

您所在的位置:网站首页 古风句子加翻译 《古风其四 凤飞九千仞》原文及翻译赏析

《古风其四 凤飞九千仞》原文及翻译赏析

2024-03-29 16:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

古诗简介

《古风·凤飞九千仞》,此诗为《古风五十九首》组诗的第四首。从诗意看,此诗有可能是公元744年(天宝三载)离开长安前后所作。诗人不满自己当时所处的环境,想离去,而借炼丹求仙曲折地表达出自己的这种心思。“桃李何处开,此花非我春”为全诗主旨。

注释

⑴“五章”句:谓凤凰羽毛华丽珍贵。五章,五种色彩。《左传》昭公二十五年:为九文、六采、五章,以奉五色。杜预《注》:青与赤谓之文,赤与白谓之章,白与黑谓之黼,黑与青谓之黻,五色备,谓之绣。集此五章,用以奉成五色之用。

⑵周与秦:周,指洛阳,秦,指关中。

⑶“横绝”二句:谓凤凰展翅翱翔,遍及天下,未觅得知音。横绝,横度。四海,天下。邻,指可与共处的知音。

⑷紫河车:道家炼成的长生玉液。

⑸“药物”二句:谓将炼成的药物秘藏起来,再去采集炼药原料。

⑹“时登”二句:谓登高山而望神仙。大楼山,在安徽。仙真,即仙人。真人,神仙的概称。

⑺羽驾:驾鸾乘鹤,仙人所为。

⑻飙车:御风乘云。

⑼鹤上人:指仙人。

⑽“唯应”二句:谓自己当居仙境,与仙人相处。清都,天帝所居的宫阙。韩众,仙人名。晋葛洪《神仙转》:齐人韩众为王采药,王不肯服,众自服之,遂得仙也。

赏析/鉴赏

诗分两段。“未得邻”以上是一段比兴文字。诗人自比于凤凰,抒发自己卓然不群,超然物外的胸怀。后一段是说,自己羡慕神仙,不恋红尘,想及时炼成丹药,好早早仙去。这一段又可分为三层。“清溪滨”以上为第一层。写自己采药炼丹。“鹤上人”以上为第二层。写自己登上大楼山,见仙人驾鹤不返,深恐自己丹药迟成,成仙的志愿不能实现,身老发白,见仙人而自羞。末四句谓人间繁华,无意留恋,只想去仙境而与仙人共处。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3