NBA球星名字在台湾的翻译:詹姆斯叫“雷霸龙”,莫汤宝又是谁?

您所在的位置:网站首页 勒布朗詹姆斯英文名称是什么 NBA球星名字在台湾的翻译:詹姆斯叫“雷霸龙”,莫汤宝又是谁?

NBA球星名字在台湾的翻译:詹姆斯叫“雷霸龙”,莫汤宝又是谁?

2024-07-02 02:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

NBA代表了全世界篮球的最高水准,自然全球都会关注。台湾地区自然也是一样,但是台湾地区对NBA球员名字的翻译却不太一样。

LeBron James

大陆翻译:勒布朗-詹姆斯 台湾地区翻译:雷霸龙-詹姆士

Chris Bosh

大陆翻译:克里斯-波什 台湾地区翻译:克瑞斯-波许

Dwight Howard

大陆翻译:德怀特-霍华德 台湾地区翻译:哈沃德

Tracy McGrady

大陆翻译:特雷西·麦克格雷迪 台湾地区:麥葛瑞迪

DeMarcus Cousins

大陆翻译:德马库斯·考辛斯 台湾地区翻译:卡珍斯

Stephen Curry

大陆翻译:斯蒂芬·库里 台湾地区翻译:柯瑞

Joe Johnson

大陆翻译:乔-约翰逊 台湾地区翻译:强森

Jrue Holiday

大陆翻译:朱-霍勒迪 台湾地区翻译:哈勒戴

Giannis Antetokounmpo

大陆翻译:阿德托昆博 台湾地区翻译:安戴托昆波但是也简称为字母哥

Manu Ginobili

大陆地区翻译:吉诺比利 台湾地区翻译:吉諾布里

Isaiah Thomas

大陆地区翻译:以赛亚-托马斯 台湾地区翻译:湯瑪斯

Ante Zizic

大陆翻译:安特-日日奇 台湾地区翻译:希基奇 这个感觉比大陆来的要好一些。

Dikembe Mutombo

大陆翻译:迪肯贝·穆托姆博 台湾翻译:莫汤宝

Amar’e Stoudemire

大陆翻译:斯塔德迈尔 台湾地区翻译:史陶德邁爾

Steve Nash

大陆翻译:纳什 台湾地区翻译:奈許

Shawn Marion

大陆翻译:肖恩·马里昂 台湾地区翻译:馬里安



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3