热词“吗喽”用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 你知道叙利亚正在发生战争吗英语怎么说 热词“吗喽”用英语怎么说?

热词“吗喽”用英语怎么说?

2024-07-10 17:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

“吗喽”一词出自两广地区的方言,读作“mā lōu”,意思就是猴子。

很多年轻人以“吗喽”自称,从而达到自嘲的幽默效果。

原来说到底,“吗喽”就是“猴子”呀!

那你知道英语中这些关于猴子的表达吗?

a monkey on one’s back

难以摆脱的负担或感情压力

01

虽然最开始该种说法专门用来暗指毒瘾问题,但这里的“monkey”指的是成瘾或戒断症状。现在多用来指代无法承受的负担或问题。

例句:

This project is such a monkey on my backright now—I can't wait for it to be over.

这个项目现在真是个难摆脱的累赘——我迫不及待地想结束它。

monkey around

闲混,捣蛋

02

例句:

Would you quit monkeying aroundand give me a hand cleaning the house?

你能不能不要再调皮捣蛋了,帮我收拾一下屋子好不好?

monkey’s wedding

太阳雨

03

这是一个可爱的南非地区用语,指降雨和太阳同时出现的天气现象。

其他语言中也有很多与动物结婚有关的类似表达。下面这些表达,都是“太阳雨”的意思:

阿拉伯语:老鼠要结婚

保加利亚语:熊要结婚

北印度语:要结婚的动物变成了豺

韩语:老虎要结婚

波兰语:太阳普照又降雨,女巫就要做黄油

monkey see, monkey do

有样学样,机械模仿

04

例句:

You must behave yourself, for your son is here.Monkey see, monkey do.

你要注意自己的言行。因为你儿子在这里,他会有样学样的。

more fun than a barrel of monkeys

非常开心

05

据《牛津英语词典》记载,这个表达和“barrel of laughs”有关。或许是因为猴子活泼好动,在动物园里经常逗孩子们开心。

例句:

Roger always makes me laugh! He is as much fun as a barrel of monkeys.

Roger总是让我逗我笑,他真是太有趣了。

Well, I’ll be a monkey’s uncle!

“好,我就是猴子它叔!”

06

常用来表达惊讶或疑惑,尤其用作加强上一句的语气。该说法的由来与查尔斯·达尔文(Charles Darwin)的进化论有关,20世纪初,人们普遍接受该理论前,使用该语句对这一理论作讥讽回应。

monkey business

胡闹、恶作剧

07

例句:

Our teacher warned us not to try any monkey businesswhile she was out of the room.

老师警告过我们,她不在时别捣蛋。

make a monkey (out) of someone

把某人当猴耍,让某人出洋相

08

这个词的字面意思是把某人变成猴子,但其实,这个词的实际意义是“把某人当猴耍,让某人出洋相”。类似的英文表达还有 make a fool (out) of someone.

例句:

John made a monkey out of himselfwhile trying to make a fool out of Jim.

约翰本想愚弄吉姆,却让自己出了洋相。

关于猴子的中英俗语就介绍到这里啦!

你还知道哪些有关猴子的说法呢?

参考资料:牛津辞典,中国日报双语新闻、外研社 返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3