“Do you understand”是“你明白了吗”,但不礼貌哦!

您所在的位置:网站首页 你明白嘛英文 “Do you understand”是“你明白了吗”,但不礼貌哦!

“Do you understand”是“你明白了吗”,但不礼貌哦!

2023-03-28 01:25| 来源: 网络整理| 查看: 265

当我们用英语解答别人的疑问时,很多人会在结束时顺嘴说一句:

Do you understand?

“你明白了吗?”

其实,很多时候用Do you understand来询问对方是否清楚你的意思,这是很不礼貌的行为。

为什么不能这么用“Do you understand”呢?因为“Do you understand? ”的语气太直接了,很严厉!像上级对下级那种居高临下的感觉。

大家可以想象一个教孩子写作业被气到不行的家长,质问孩子:“你到底听没听懂啊你”。

当然,这句话本身并没有语法错误,表达的意思也没有问题,但错就错在吴哥窟用错了语境。那么,怎么才能更为合适地表达式想了解对方有没有理解你的意思呢?

01

Do you know what I mean?

这是一种更友好的表达。表示“ 你理解我的话了吗?/你知道我的意思吗?/你懂我说的意思吗?”

需要注意的是,回答这个问题表示“我知道了”也不要直接说个“I know”。

I know其实并不能很完美的表达这个意思,而更有种"我(早就)知道了", 言外之意"不必你来告诉我"的意思。特别是在别人指出什么东西你做得不对的时候,一句I know可能被误会成你是"明知故犯",这样会显得你很傲娇和不耐烦。

口语中,可以使用“I see”、“I got it”、“Get/Got it”作为回答。

如果是否定回答,可以用 “I’m not sure what you mean.”或“I don’t get it.” 告诉对方你没有听明白。

如果是完全不明白,可以说 “it’s all Greek to me” 的字面意思是 “这对我来说全是希腊文”,实际用来比喻别人的话语或文字 “对我来说非常难懂,完全不明白”。

02Does that make sense to you?

此句表示“这么说你能理解吗?”。make sense意思是“有意义;讲得通”

例句:

You look a little confused. Does that make sense to you?

你看起来有点困惑。你有理解吗?

03Did I make myself clear enough?

这句话意思是:我都说明白了吗?/我讲得清楚吗?/你清楚了吗?

回答这个问题也有同学会直接按问句回复,说“我清楚了”为“I'm clear”,这个说法也是不正确的。

可以说成“It's clear to me”。意思是“我明白、理解了它的意思”,而“I'm clear”的意思其实是“我清楚地表达了我的观点(所以你应该理解)”。

例句:

I want you to be back here by 9:00. Do I make myself clear?

我想要你九点前回到这儿来,你明白我的意思了吗?

04You got it?

本句表示:你都懂了吗?

例句:

You got it, that's exactly what I mean.

我就是这个意思,你明白了。

05Are we on the same page?

本句表示:我们在一个节奏上的么?

这里的page,就好像说话人滔滔不绝就像在读一本书一样,所以问听话的人“你和我在同一页上吗?”,就是问“你听懂了吗,跟上我的节奏了吗?”

例句:

Are we on the same page? Just let me know if you have any question.

你有理解我的意思吗?有什么疑问可以随时提出来哦。

06Are you following/with me?

Are you following me?

你跟上我说的了吗?

Are you with me?

你跟上了么?

其他比较简洁的表达还有:

You've got the picture? 你明白了吗?

Am I understood? 我说明白了吗?

还有一句也是类似的,而且非常容易出错的口语,一起来看看吧!

有一年,在百度AI开发者大会出现了一个突发状况:百度创始人李彦宏在演讲中,遭遇一位观众泼水。当时他突口而出一句话:What's your problem? 现场一度陷入沉默。

事后有人将这句英文翻译为“你的问题是什么”?显示,这样的理解是错误的。

What's your problem?实际上是一种很含蓄的发飙方式。虽然字面上不含骂人元素,翻译过来却是:你怎么回事?你有病吧!

据字典介绍,该句子用于回应:无故挑衅或不当行为,用来指某人精神有问题。

所以,What's your problem?使用的场境还是一种特定的,表达一种愤怒的情绪。

来源:每日英语口语和网络资料



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3