《伊索寓言》哪个版本好?众多版本中精挑细选了这几本

您所在的位置:网站首页 伊索寓言原版难读吗 《伊索寓言》哪个版本好?众多版本中精挑细选了这几本

《伊索寓言》哪个版本好?众多版本中精挑细选了这几本

2023-06-22 09:13| 来源: 网络整理| 查看: 265

《伊索寓言》哪个版本好?小学生必读书测评   作者:刘冬梅01

小学三年级下册“快乐读书吧”里的指定书目《伊索寓言》,现在国内版本那么多,到底怎么选,今天给大家做详细的版本测评。为什么课本要指定孩子们读《伊索寓言》呢?因为《伊索寓言》被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石。两千多年来,《伊索寓言》在欧洲文学发展史上产生过极其深远而广泛的影响,一再成为后世寓言创作的蓝本。比如拉封丹的《龟兔赛跑》、克雷洛夫的《狐狸和葡萄》等都直接采用《伊索寓言》中的题材,经过艺术加工而成。

02

我测评《伊索寓言》的标准 | 给孩子看的书,我一般喜欢从两方面去考量,一方面是文字,另一方面是插画。如果文、图俱佳,一定是首选的版本。如果无法兼备,最少具备其中一个方面。着急的朋友可以不看过程滑到最后,最后有我推荐的两个版本。

03

下面说我测评的过程:

一、文字方面的考量

伊索寓言是古希腊的作品,所以文字第一选择的标准是从希腊语直接翻译成汉语的版本,而不是从其他语言转译的版本。由此框定的译者是:罗念生,王焕生,其他当然还有,只是因为各种原因我直接排除了。

这两位译者都是希腊语翻译界里程碑式的学者型译者。一提起来希腊语译本,不得不提的是周作人的译本:

“这是我国第一部以希腊文《伊索寓言》为底本的汉译本(在此之前的版本都是以英译本为底本),使汉译伊索寓言更接近原貌,是《伊索寓言》翻译事业的一大进步,在其汉译史上有着重要的意义。”

周作人的译本于1955年2月由人民文学出版社出版。

但是,周作人的译本语言凝练,有着新文化运动时期的风格,不适合三年级的孩子自己阅读,所以这个译本这里我就不说了。罗念生和王焕生译本的出版时间较晚,语言风格符合现代人们的阅读习惯,所以我们会在罗念生和王焕生的译本中做选择。这两位都是学者型的译者,有着扎实的希腊文学习基础,严谨的工作态度。

罗念生是我国著名的学者、教授,在古希腊文学的翻译和研究领域中,有杰出的贡献。

王焕生一直从事古希腊罗马文学研究,译著的多部作品获奖。我们看具体的版本

1、罗念生译本

现在市面上在售的罗念生的版本只有人民文学出版社的版本。

罗念生版本《伊索寓言》

 

这个版本是由罗念生、王焕生、冯文华、陈洪文等四人由古希腊文翻译为中文的版本。从销售情况看,这个版本不是人民文学出版社的主推款,所以不推荐这个版本。

2、王焕生译本从文字方面的考量,《伊索寓言》主要推荐王焕生的版本。

王焕生译本《伊索寓言》

王焕生在《伊索寓言》的前言中说

“现在这个译本也是根据德国托伊布纳《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》古希腊文译出的。托伊布纳《希腊罗马作家丛书》是著名的古典丛书,该汇编中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,不过对后者进行了选择性编录,共得寓言故事三百四十六则。这次把这三百四十六则故事全部译出,其中有些故事明显反映了后世改编或转述的风格和趣味,这一点读者在阅读过程中会感觉出来。”

王焕生的版本也有好几个选择,我推荐人民文学出版社“名著名译丛书”(第一辑)中的这本,不是因为封面素雅,而是因为有插图,虽然插图是黑白的,但都是老版本中非常好的插图,很见绘者功力。整本书大约24万字。

王焕生版本 黑白插图

3、王焕生的译本还出了一版彩图版,插画也是不错的。但是内容要少一些,大约字数是5.4万字。

王焕生译本《伊索寓言》彩图版王焕生译本《伊索寓言》彩图版 内页插图

王焕生译本彩图版 内页字体与排版

4、下面这个版本虽然也是王焕生译本,而且有彩色的插图,但是从美学的角度讲,跟上面的版本有相差,所以不推荐。

值得说明的一点是,王焕生的译本忠实于原著,没有自己的想象、改写等等。《伊索寓言》原本就是非常短小凝练,需要孩子们自己去发挥想象。这也是为什么我不推荐各个编译本、改写本的原因。只有让孩子见到故事的原貌,自己去体会,才能得到自己的见解。不推荐三年级的孩子看注音版。三年级的识字量已经可以支撑孩子去独立阅读《伊索寓言》,就算有部分不认识的字,可以通过查字典等方式辅助阅读,实在不行,也可以“连蒙带猜”,这是进入“自主阅读”的必由之路。

 

二、图画方面的考量

《伊索寓言》是世界范围内非常有影响力的著作,所以很多绘者在不同时期为它绘制了精美的插图。这篇文章里不测评作为单本的图画书发行的版本,只测评整本合集。

我觉得《伊索寓言》最好还是给孩子选带图画的,甭管是黑白的还是彩色的,在有插画的和纯文字的两个版本间选择,大多数孩子都会选择有插画的。

一方面插画能帮助孩子更好的理解故事,尤其是《伊索寓言》,基本都是说教,孩子很容易觉得无聊,有了图画,这本书立刻就变成了绘本,枯燥地说教都变得容易接受了。

另一方面,插画能帮助孩子记忆故事,孩子阅读这个故事之后的若干年,在看到故事名字或者图画,很容易就想起了故事的内容。几经筛选,最后选择如下几个版本,无论是艺术性还是审美性都很好,大家可以根据孩子的喜好选择。

杰里·平克尼绘制的《伊索寓言》

沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》

果麦出品的《伊索寓言》

后浪出品的《伊索寓言》

另外还有一个双语版,对于孩子的英语比较着急的家长,这个版本不失为一个抚平焦虑的选项:

商务印书馆出版的《宝宝的伊索》双语版

下面我们逐一介绍:

1、杰里·平克尼绘制的《伊索寓言》

选择了60篇《伊索寓言》,配有杰里·平克尼的精美插画,森林鱼童书馆出品,未来出版社。杰里·平克尼是我非常喜欢的绘本作者之一,从我给女儿买了《狮子与老鼠》绘本开始,我和女儿都非常喜欢他的作品。杰里·平克尼曾6次获得凯迪克奖,其他奖项也拿了不少。《纽约时报书评》这样评价他

“在《伊索寓言》插图领域,他显然是位超重量级选手……平克尼的《伊索寓言》插图是一场视觉盛宴。铅笔、彩铅和水彩结合在一起,轻描淡写,漂亮极了。插画美妙绝伦。”

杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》内页文字和排版杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》内页文字和插画杰里·平克尼 绘图版《伊索寓言》内页文字排版

2、沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》选择了66个《伊索寓言》故事,配以沃尔特·克兰的插画,步印出品,贵州教育出版社。沃尔特·克兰和凯特·格林威、伦道夫·凯迪克一起被誉为绘本三大鼻祖。克兰14岁开始学习版画技艺,18岁开始了长达一生的童书创作。这次步印请艺术家陶加祥重绘了模糊的艺术细节,可谓用心。

 

步印出品 沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》

步印出品,沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》步印出品,沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》步印出品,沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》步印出品,沃尔特·克兰绘制的《给孩子的伊索寓言》

3、果麦出品《伊索寓言》

收录了322则《伊索寓言》故事,国内新锐插画师绘制了40幅插画。云南美术出版社出版。如果跟一般的书比,果麦这个版本已经算得上制作精良了,但是,当全世界多数一流的艺术家都为《伊索寓言》绘制插画的时候,果麦的这个版本就显得稍微弱了一点。但是清新的画风,也有人喜欢,就把它列上来了。

果麦出品《伊索寓言》果麦出品《伊索寓言》内页果麦出品《伊索寓言》内页果麦出品《伊索寓言》内页果麦出品《伊索寓言》内页果麦出品《伊索寓言》内页

 4、后浪出品《伊索寓言》

后浪的插画版本是下了很多力气的,搜集了500年间各个时期的绘者为《伊索寓言》绘制的插画,100篇寓言,318幅插画。江苏凤凰文艺出版社这些插画创作的时代涵盖15-20世纪,篇目主图按年代顺序排列,展现各个时代插画作品的艺术风格。插画旁标注绘者、图书版本、绘画类型、出版年份等信息,既能欣赏不同绘画流派的风格碰撞,又称概览插画发展史的结构脉络。

后浪出品《伊索寓言》

 

后浪出品《伊索寓言》后浪出品《伊索寓言》后浪出品《伊索寓言》后浪出品《伊索寓言》后浪出品《伊索寓言》

5、商务印书馆出版的《宝宝的伊索》双语诗歌版

选择66个合适诗歌表达的伊索寓言故事,由著名翻译家黄杲炘所译,他在英文诗歌翻译领域享有盛誉。配有国外旧版的伊索寓言插图。最大的特点是中英对照,每首严格五行,每行三个音步,朗朗上口。适合作为英语学习朗读的读本使用。

04推荐版本

每次都会有朋友留言:你就告诉我选哪本吧?

好吧,根据我的喜好推荐两本供参考:

如果注重文字的,可以选择王焕生译本,人民文学出版社“名著名译丛书”(第一辑)中的这本《伊索寓言》。因为故事全,价格低,性价比高。

王焕生译本,人民文学出版社“名著名译丛书”《伊索寓言》

如果注重图画的,可以选择杰里·平克尼绘图,森林鱼出品的精装版《伊索寓言》。100个故事不太多,也不算少了。开本大,看着舒服。主要是杰里·平克尼的绘画太加分了,不但孩子爱看,我也爱看。如果我只买一本的话,我就买杰里·平克尼的这本。

杰里·平克尼绘图,森林鱼出品的精装版《伊索寓言》

好啦,《伊索寓言》的版本测评就到这里吧。你还想测评什么书的版本,可以留言告诉我哦。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3