小学文言文《寇准读书》原文及翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 不学无术寇准的优秀品质 › 小学文言文《寇准读书》原文及翻译 |
小学文言文《寇准读书》原文及翻译 《寇准读书》是一篇小学生文言文,下面为大家带来了小学文言文《寇准读书》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。” 译文及注释 译文 起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。” 注释 谓:对……说。 严:敬重。 供帐:举行宴请。 及:到了......的时候。 还:返回。 具:备办。 待:接待。 将:将要。 郊:城外,野外。 闻:听说。 适:恰好。 自:从。 去:离开。 谕:明白。 徐:慢慢地。 准:寇准,北宋***治家,景德元年任宰相。 《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。 作品道理: 1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。 2、寇准宽厚 3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。 人物简介: 寇准(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋***治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。历同知枢密院事、参知***事。后两度入相,一任枢密使,出为使相。乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参***,天圣元年(1023)九月,病逝于雷州。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,有《寇忠愍诗集》三卷传世。与白居易、张仁愿并称”渭南三贤”。 转载请注明出处我优资源网 » 小学文言文《寇准读书》原文及翻译 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |