英语翻译

您所在的位置:网站首页 should在虚拟语气中怎么翻译 英语翻译

英语翻译

2024-07-11 04:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

虚拟语气是英语语法中的相当重要的一个版块,也是难点,今天,小编就来给大家讲解一下虚拟条件句的相关语法,一起来看看吧!

 

if only后的句子用虚拟语气 if only 与 I wish一样,也用于表示与事实相反的愿望,其后所虚拟语气的时态与 wish后所接时态的情况相同: If only she had had more courage! 她再勇敢一些就好了。 If only I had listened to my parents! 我要是当时听了父母的话就好了。 If only she would go with me! 她要是愿意和我一道去就好了! 注:if only 通常独立使用,没有主句。

as if (though) 从句用虚拟语气 ▲ 基本用法 以as if (as though)引导的方式状语从句或表语从句,有时用虚拟语气,若表示与现在事实相反,谓语动词用一般过去时;若表示与过去事实相反,用过去完成时;表示将来的可能性不大,用would (might, could)+动词原形: He acts as if he knew me. 他显得认识我似的。 They treat me as though I were a stranger. 他们待我如陌生人。 He talks as if he had been abroad. 他说起话来好像曾经出过国。 注:两点说明 (1) 从句所表示的内容若为事实或可能为事实,也可用陈述语气: It looks as if we’ll be late. 我们似乎要迟到了。 (2) 注意 It isn’t as if…的翻译: It isn’t as if he were poor. 他不像穷的样子(或他又不穷)。

It’s time后的从句用虚拟语气 ▲ 基本用法 从句谓语通常用过去式表示现在或将来,有时也用过去进行时或“should+动词原形”(较少见,且should不能省略),其意为“(早)该干某事了”: It’s time we went [were going, should go]. 我们该走了。 It’s time I was in bed. 我该上床睡了。(不用were)

would rather后句子用虚拟语气 在would rather, would sooner, would just as soon 后的that从句中, 句子谓语习惯上要用虚拟语气, 表示”宁愿做什么” ,具体用法为: ▲ 一般过去时表示现在或将来的愿望 I’d rather you went tomorrow (now). 我宁愿你明天(现在)去。 ▲ 用过去完成时表过去的愿望 I’d rather you hadn’t said it. 我真希望你没有这样说过。

 

怎么样,看完了这篇小编精心为大家准备的文章,有没有感觉收获满满呢?喜欢就赶快收藏起来吧~



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3