low the lid off是什么意思

您所在的位置:网站首页 lid的中文 low the lid off是什么意思

low the lid off是什么意思

2024-03-01 13:22| 来源: 网络整理| 查看: 265

low the lid off 中文翻译 1 [美国俚语]公之于众;揭露…的真相;揭发内幕;揭露丑事 相关单词 low the lid off 相关单词辨析 mean, shabby, cheap, low 的区别和用法

这组词都有“卑鄙的,卑贱的,卑下的”的意思,其区别是: mean: 暗示狠毒、贪婪、缺乏尊严感等为人们所不耻的卑鄙、自私、渺小的行为。 shabby: 指行为的不公和卑劣而使人感到不屑和轻蔑。 cheap: 侧旨人或物的品质低劣下贱。 low: 指行为卑鄙、可耻、下文明,可引申指庸俗。

lid, cover 的区别和用法

这组词都有“盖子,遮盖物”的意思,其区别是: lid: 通常指可以揭开的如箱盖、坛盖、壶盖等盖子。 cover: 泛指所有的遮盖物。包括盖子或书籍、杂志的封面等。

suspend, defer, postpone, prolong, delay, put off 的区别和用法

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是: suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。 defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。 postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。 prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。 delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。 put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

pay off, pay back, pay for 的区别和用法

pay off: 还清pay off the debt pay back: 还钱,但不一定还清, pay for: 为…付钱, pay for the book,



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3