苍白战马(一)

您所在的位置:网站首页 kr萨文科夫头像 苍白战马(一)

苍白战马(一)

2024-07-14 20:30| 来源: 网络整理| 查看: 265

“……看,见有一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作死,阴府也随着他……”(启示录 6:8 )

“……恨他兄弟的人在黑暗中,在黑暗中行走,不知道他要去哪里,因为黑暗蒙蔽了他的眼睛……”(约翰福音 2:11)

I

3月6日

我昨晚来到N城,它并没有太大的变化。教堂尖顶上的十字架闪闪发光,雪橇经过雪地时吱吱作响。这是个寒冷的早上,窗户上结出冰花,修道院中传出来。我爱这里,这是生养我的地方。

我有一本护照,上面是英国国王的红色印章和Lansdowne勋爵的签名。护照上说,我是乔治·奥布莱恩,一名英国公民正在前往土耳其和俄罗斯旅行,我被俄罗斯警察登记为“游客”。

酒店里的一切都很无聊:穿着蓝色制服的搬运工、镀金的镜子、柔软的地毯。我房间里有一个破旧的沙发,窗前是布满灰尘的窗帘。桌子底下放着三公斤炸药,我把它从外国带进来。在晚上,炸药的刺鼻气味总使我的脑袋隐隐作痛。

我打算出门去散散步,林荫大道上漆黑一片,雪还在下着,远处传来钟声,我是独自一人。我面前是平静的生活和被遗忘的人们,我的灵魂中响起圣洁的话语:

‘我又要把晨星赐给他(启示录 2:28)’

3月8日

厄娜有着蓝色的眼睛和乌黑浓密的头发,她紧紧抱着我,略显羞涩地问我:

“你会更加爱我,不是吗?”

不久之前她把自己像皇后一样托付给我,她从没有要求任何东西作为回报,现在,她像乞丐一样向我乞求着更多的爱。而我却透过窗户,望着外面被雪覆盖的广场。我对她说:

“看看那些触不可及的雪吧”

她低下头不再说话。

我继续说:

“昨天我到城外面去了,外面的雪更加干净。漂亮极了,路边树投下的影子是蓝色的。”

我从她的眼睛读到了她的心思:

“你为什么不带我一起去?”

“快看这里,”我继续说“你去过俄罗斯的乡下吗?”

她回答说:“没有。”

“在早春时节,当平原,森林里的草木变绿的时候,山谷中依旧有雪,并且看起来很奇怪:白色的雪和白色的花。你见过那样的景色吗?没有?你能想象那是多么奇妙的场景吗?”

“不能”她低声说。

这时我想起了埃琳娜。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3