老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道! |
您所在的位置:网站首页 › 999777是啥意思 › 老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道! |
“熟词偏义”是英语中常见的情况 看似每个单词都认识 连在一起就不知道是什么意思 比如这个表达:You are a noodle 直译成“你是面条”就太尴尬啦
01 You are a noodle是什么意思? noodle作名词除了表示“面条” 还能表示:a silly person (即傻瓜,傻子) (英式英语中作非正式表达)
所以You are a noodle可以理解为: “你是不是傻?或者你脑子进水了吗?” 例句: If a trick is played on you, you are a noodle. 如果你被耍了,那你就是傻子。
以下两个句子也能表达:“你是傻子吗?脑子进水了?” What are you thinking? Are you smoking? 你丫的想啥呢?脑子进水了吧你! What's your problem? 你怎么回事? 02 Use your noodle是什么意思? noodle作名词还可以表示: 脑袋;头脑
所以很好理解,“use your noodle” 相当于“动动脑子”(use your head) 例句: Use your noodle - clear the shelves before you paint the cupboard! 用用脑子——先把碗橱清空,然后再上漆!
noodle还可以作动词表示: (随意地)拨弄乐器
例句: I just sat at the piano noodling. 我不过是坐在钢琴旁随手弹弹而已。 03 noodle around是什么意思? 来自柯林斯英语词典对它的解释是: (花时间)调查、追求和研究某物;消磨时间
例句: Don't noodle around with the calculator, Pikachu! 皮卡丘,别瞎摆弄这台计算器! I don't want you in the house noodling around all weekend long. 我并不希望你宅在家里把一整周的时间都荒废了。
04 wet noodle是什么意思? “wet noodle”是一个美国俚语 真正的意思是“懦弱的人 (无用的人,没骨气者) 例句: Don't be such a wet noodle. Don’t let them push you around. 别这么没有骨气。不要让他们把你差来遣去的。 My supervisor is a wet noodle. He never stands behind his decisions. 我的主管是一个没骨气的人。他不敢为他做的决定负责。
05 low-key是什么意思? 它的意思是:低调的,不张扬的 key的本意是“色调” 所以low-key就是色调比较暗淡柔和 “低调”是取其引申义 英文解释: A low-key event is quiet and without a great show of excitement. 例句: The wedding was a low-key affair, with fewer than 30 people attending. 婚礼办得很低调,参加者不足30人。 The boxer made a low-key comeback out of retirement. 这名拳击手退役后低调复出。 “谢绝转载,侵权必究” 英文版小猪佩奇|The Aquarium 海洋馆 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |