老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道!

您所在的位置:网站首页 999777是啥意思 老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道!

老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道!

#老外说:“You are a noodle”是什么意思?别被骂了还不知道!| 来源: 网络整理| 查看: 265

“熟词偏义”是英语中常见的情况

看似每个单词都认识

连在一起就不知道是什么意思

比如这个表达:You are a noodle

直译成“你是面条”就太尴尬啦

01

You are a noodle是什么意思?

noodle作名词除了表示“面条”

还能表示:a silly person

(即傻瓜,傻子)

(英式英语中作非正式表达)

所以You are a noodle可以理解为:

“你是不是傻?或者你脑子进水了吗?”

例句:

If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你就是傻子。

以下两个句子也能表达:“你是傻子吗?脑子进水了?”

What are you thinking? Are you smoking?

你丫的想啥呢?脑子进水了吧你!

What's your problem?

你怎么回事?

02

Use your noodle是什么意思?

noodle作名词还可以表示:

脑袋;头脑

所以很好理解,“use your noodle”

相当于“动动脑子”(use your head)

例句:

Use your noodle - clear the shelves before you paint the cupboard!

用用脑子——先把碗橱清空,然后再上漆!

noodle还可以作动词表示:

(随意地)拨弄乐器

例句:

I just sat at the piano noodling.

我不过是坐在钢琴旁随手弹弹而已。

03

noodle around是什么意思?

来自柯林斯英语词典对它的解释是:

(花时间)调查、追求和研究某物;消磨时间

例句:

Don't noodle around with the calculator, Pikachu!

皮卡丘,别瞎摆弄这台计算器!

I don't want you in the house noodling around all weekend long.

我并不希望你宅在家里把一整周的时间都荒废了。

04

wet noodle是什么意思?

“wet noodle”是一个美国俚语

真正的意思是“懦弱的人

(无用的人,没骨气者)

例句:

Don't be such a wet noodle. Don’t let them push you around.

别这么没有骨气。不要让他们把你差来遣去的。

My supervisor is a wet noodle. He never stands behind his decisions.

我的主管是一个没骨气的人。他不敢为他做的决定负责。

05

low-key是什么意思?

它的意思是:低调的,不张扬的

key的本意是“色调”

所以low-key就是色调比较暗淡柔和

“低调”是取其引申义

英文解释:

A low-key event is quiet and without a great show of excitement.

例句:

The wedding was a low-key affair, with fewer than 30 people attending.

婚礼办得很低调,参加者不足30人。

The boxer made a low-key comeback out of retirement.

这名拳击手退役后低调复出。

“谢绝转载,侵权必究”

英文版小猪佩奇|The Aquarium 海洋馆



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3