“望子成龙”用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 13楼用英语怎么说呢 “望子成龙”用英语怎么说?

“望子成龙”用英语怎么说?

2024-07-03 02:28| 来源: 网络整理| 查看: 265

  学英语最怕的就是学了一堆在生活中用不到的单词,用不到的句型,用不到的表达!“望子成龙“这个表达很接地气,那么用英语怎么说呢?中国有句古话:望子成龙,望女成凤。相信大家都知道,父母并不是希望自己的子女变成龙或者凤。因此在英语表达中。肯定不能够这样说:I want my son to become a dragon.相反这是一句中式英语。

 

  深入地解剖一下“望子成龙”这个成语。真正的含义是父母对对子女有很高的期望,寄于厚望,并希望子女有很好的前途,美好的前景,美好的未来,理想的工作,成功的事业等等。所以,在地道的英语中,我们应该说My father has high hopes for my younger brother.“someone has high hopes for somebody.""表达对某人寄予很大的期望",也就是望子成龙望女成凤,所以这句话我们可以说I have high hopes for my son/daughter."

 

  除了上面的表达方式外,还可以说hope one’s children will have a bright future.或者expect one’s child to be talent.

 

  【知识扩展】

 

  与“期望”相关的词汇:

 

  厚望:high hopes

 

  Mostof parents have high hopes for their children.

 

  大部分的父母对他们的孩子有很高的厚望。

 

  前途无量:bright future

 

  Allof us want to have a bright future.我们都希望前途无量。

 

  美好的前景:good outlook

 

  The company's outlook was not good.公司的前景不怎么看好。

 

  美好的未来:good prospect

 

  Expect to cooperate with your sincerity, achieve good prospect in all.

 

  期待与您的真诚合作,共创美好前景。

 

  事业成功:successful career

 

  He had a very successful career.他的职业生涯非常成功。

 

  理想的工作:ideal job

 

  What is your ideal job? 你理想中的工作是什么?

 

  嘿嘿,现在会说“望子成龙”了吗?



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3