人走的路为什么叫马路?周总理的回答太绝了!

您所在的位置:网站首页 马陆为什么叫马陆 人走的路为什么叫马路?周总理的回答太绝了!

人走的路为什么叫马路?周总理的回答太绝了!

2024-07-11 17:45| 来源: 网络整理| 查看: 265

/FLTRP Humanities/

外研人文” 一键关注微信公众号

马路天天轧,但你有没有想过,为什么明明是人跟车走的路,却偏偏被命名为“马路”?

周总理就曾这样被外媒刁难: “中国人为什么把人走的路叫作马路呢?”

而周总理只是想了想,便回答道: “因为我们走的是马克思主义道路,所以简称马路。”

这个回答可以说是把外媒想看笑话的嘴堵得死死了。

那么“马路”到底是怎么命名的呢?

展开剩余86%

关于中文中“马路”的命名,很多人倾向于“马路”是由 英语 音译而来这个说法。

有些专家认为,“马路”其实是 外来词,由 McAdam road(马卡丹路)音译而来。

而这马卡丹路,正是这位名叫约翰·马卡丹(John Loudon McAdam)的工程师设计的。

图源:百度词条“约翰·马卡丹”

18世纪末时,第一次工业革命正在英国如火如荼地展开,运输往来频繁,传统的土路、石子路已经不能适应需要了。此时,提高交通效率十分必要。

约翰·马卡丹就在这种情况下设计了 碎石路面。

马卡丹用碎石铺路,将道路设计成微微的拱形,略微凸出,这样雨水就能迅速排出道路,而不是渗透和破坏道路的基础。这种筑路方法因为通行效率高、排水性好,便推广开来。

图源:百度词条“约翰·马卡丹”

19世纪末,上海等沿海城市与西方通商,马卡丹路的修筑方法传到了中国,中国人就把 McAdam road简称为“马路”。

但也有人认为,“马路”这个词是不折不扣的 “中国制造”。

因为早在《左传》中,就有了“马路”这个词,不过这里的马路是指 供马驰行的大路。

褚师子申遇公于马路之衢,遂从。

——《左传·昭公二十年》

该句译为:褚师子申在马路的十字路口遇到灵公,就跟上去。

“马路”一词在汉语中其实并不鲜见,不过“马卡丹路”的引进才使这个词 复活了。

ps:其实英语中的“路”也和“马”有关~

在古英语中,road写作 rad,由 ridan(即"ride",骑马)一词演变来的, rad 是指“供马行走的路”,也就是“马路”。

图源:unsplash

写到这里阿研真想@开头提到的某记者,替人尴尬的毛病又犯了。

马路中间的那条线是什么?

说完马路的设计师,阿研还想为大家介绍下另外一个关键人物。

马路中间的那条线可以使不同方向的车辆有序行驶,这条线看似微不足道,却大大降低了发生车祸的概率。而这离不开一位美国女医生的努力 。

Dr. June McCarroll, 图源:网易

这名女医生名叫 琼·马卡若(June McCarroll),她是一名外科医生,每天都见到各种因车祸受伤的患者,她发现多数事故发生都是因为 司机喜欢往马路中间行驶,于是她呼吁美国政府在马路中间划上一条醒目的线。果然车祸大大减少了,于是这条线便被命名为 “琼·马卡若线”(June McCarroll Line)。

图源:unsplash

斑马线是怎么来的?

斑马线(zebra crossing)的出现也很有意思。

斑马线最初的雏形来自 古罗马时期的庞贝城。那时车马与行人交叉行驶,导致交通堵塞不说,还经常发生事故。

所以人们便在马路口砌起一块块凸出路面的石头,也就是 跳石,作为 指示行人过街的标志。

后来,英国人据此设计出了如同斑马横斑的人行横道,供行人行走。

图源:unsplash

处处留心皆学问,就连我们天天脚踏的路,背后都有那么多故事,而我们每天能安全上学放学或者上下班,都离不开先辈的智慧与不懈探索。

关于不同“路”的用法,请大家复习我们之前的推送 《都是路,road,street,avenue怎么区分?》 。除此之外,你还知道其他道路交通指令和功能设施的正确译法吗?

这就不得不提到外研社出版的 《交通领域英文译写一本通》!

《交通领域英文译写一本通》是根据 教育部、国家语委制定的国家标准“公共服务领域英文译写规范”编制的解读性的图书。本书主要集中在交通领域, 对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。

一本小书,却是妥妥的“国家队”选手!还不赶快学起来~

本文转载自微信公众号:外研社

实习生:小津 | 编辑:Flora

图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系

点分享

点点赞

点在看

马路 McAdam 约翰·马卡丹 外研社 马卡丹路 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3