不用汉语拼音,香港人是如何拼写汉字的?

您所在的位置:网站首页 香港的注音是什么 不用汉语拼音,香港人是如何拼写汉字的?

不用汉语拼音,香港人是如何拼写汉字的?

2024-07-13 10:17| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

我们在内地生活以及出行等各种生活场景中,遇到各种路牌、标志及广告等等,就算是遇到生僻字也基本不需要烦恼,因为它们基本都伴注有“汉语拼音”,一目了然。我们国家天南地北差异巨大,人口众多,可以这样说,现代汉语拼音的普及,大大地促进了我国文明水平的提高以及方便了人民的生活。

而现在,随着广深港高铁及港珠澳大桥的开通,小伙伴们去香港旅游购物那是太便利了。然而问题来了,很多人表示看不懂香港路牌及标志下标注的“拼音”,这是什么东西,香港不用汉语拼音吗?

原来,香港真的不通用我们内地的现代汉语拼音,他们用的叫“威妥玛式拼音法”。

首先,威妥玛是一个英国人,曾于1871年任英国驻华公使,回国后在剑桥大学任教授汉语,他以罗马字母为汉字注音,创立威妥玛式拼音法(简称“威氏拼音法”)。

英国人威妥玛

在清末至1958年内地推广现代汉语拼音方案之前,威氏拼音法被广泛用于我国人名及地名等的注音,是当时中国和国际上流行的中文拼音方案。1958年后,除极少数需要保持文化传统的场景外,威氏拼音法已在内地逐渐废止使用。而一些已成习用的专有名词,如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)、Chunghwa(中华)以及Changyu(张裕)等等仍保留威氏拼音的拼法。

而那时候,香港还是英国的殖民地,所以还保留使用着这个“威氏拼音法”,一直延续到现在。不过,香港现在使用的“威氏拼音法”,较正宗的“威氏拼音法”有一些本地化的变异,或者说叫“港式威氏拼音法”(或粤式威氏拼音法)。比如,在正宗的“威氏拼音法”里,“张”字的拼法为CHANG,而在“港式威氏拼音法”里就变成了CHEUNG。

因为,香港人讲粤语,所以“威氏拼音法”也被调整了一翻,变成了以粤语发音为拼写基准,威妥码拼法为形式,这些调整使得“威氏拼音法”更符合香港人的使用习惯。

至于内地的朋友怎么理解及拼读“港式威氏拼音法”,那太详细和繁琐了,有时间的朋友可以上网查找和学习一下。还有,倒不妨现学现用,去香港的时候可以向香港本地的朋友交流请教一下。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3