关于闪之轨迹吧科洛蒂娅公主忏悔书事件的最后声明

您所在的位置:网站首页 闪之轨迹1pc破解版百度云 关于闪之轨迹吧科洛蒂娅公主忏悔书事件的最后声明

关于闪之轨迹吧科洛蒂娅公主忏悔书事件的最后声明

2023-10-20 16:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

我原本以为在闪之轨迹吧的圈子内部的气氛可能比较差,应该还有一股积极向上的正气在。但没想到,在昨天全文刊出了科洛蒂娅公主的忏悔书后,贴吧成员的反应竟然是如此令人心寒,甚至于恶化到完全无法作为的地步。这不禁让人痛心。

众所周知,游戏汉化本身就游走在灰色地带之间。在国内不能说合法,但也没有任何理由去遏制。因为汉化往往意味着游戏的破解,不管是游戏主机,还是PC版。这本质上是法律制定不到位,以及法律监管不完善的情况下出现的。这一点我并不想多谈。

因为游戏的破解将导致游戏销量的下降,这是厂商和代理商所不愿意看见的。如果破解玩家的数量远大于正版的销量,以至于难以收回成本。那么,对不起,官方中文的可能性就不存在了。这在Falcom的游戏身上体现得淋漓尽致。Falcom虽然本身的经营策略极其保守,但由于发展早期以PC平台为主进行开发游戏,恰巧和国内玩游戏的主力平台相适应,因此中文化代理相当早。再加上当时空之轨迹FC的PC简中版发售时,正值仙剑奇侠传4发售,因此在《电子游戏软件》这本杂志上展开了大规模的论战。也因此,英雄传说轨迹系列,及其背后的Falcom开始为国内大众所熟知,也开始了轨迹系列的官方简体中文的代理史,“天朝百万轨迹粉”就是这么一步步建立起来的。

好景不长,在碧之轨迹PC简体中文版即将发售时,猪猪论坛的所作所为可以说断绝了轨迹系列续作的PC官方简体中文版的代理可能性。玩过PS4上的碧之轨迹改的人,应该清楚碧轨改的画面几乎一团糟,招牌堪称高清马赛克,大部分贴图都没有进行高清重绘。可是,我至今仍然能够找到碧之轨迹破解吧和PC破解版的分享链接,即使链接早已经失效,却仍然有很多人求下载链接,最近的回复就在昨天,这既可悲又可恨。

以下就是猪猪论坛的罪证,事到如今,我已经不想多提,但希望各位明白。

后来我们能玩到中文版的轨迹系列作品,已经是在主机上了,这还是多亏了当时还在SIE中文化中心的陈云云女士,如果不是她敲开了Falcom的大门,说我们SIE愿意去代理发行Falcom游戏的中文版,那直到今天,我们都不会有比较靠谱的中文化渠道。到现在的独立出来,自行成立云豹公司也是如此。

反面教材可以看看轨迹系列欧美版的本地化进度。且不说新作英文版总是要比中日文版晚个好几年,更气人的是,由于PSP接近停产,导致零碧轨迹只能依靠民间团队去进行本地化工作(和科洛蒂娅公主类似)。明明欧美销量比中日文版要高,但就是没有新作支持,可悲么?然而这就是现实情况。

再说说云豹,云豹这家公司的成立时间并不长,到现在都没有超过一年的时间。并从今年5月份的Fami通的报道来看,这家公司只有10个人。我不清楚到现在云豹有没有进行扩招,但10个人其实是很难撑得起一个靠谱的汉化组加上发行团队的。再看看他们将要发行的游戏,除了闪之轨迹1234PC繁体中文版和创之轨迹的PS4繁体中文版同步发售之外,他们还接受了大量独立游戏的中文化发行。可以预见的是,他们的人手根本不够。因此,大量的外包和工期拖延黑有各种本地化出错其实在所难免。这也是很多人所诟病的原因。

即便是云豹前身的SIET中文化中心,也不能说所有SIE代理发行的游戏都是自己来做官方中文化吧。第一方看家大作肯定是自己搞,那Falcom的作品说不定也是外包出去搞的,加上Falcom游戏作品的文本量是一如既往的大,因此质量下降很正常。

况且,无论先前的SIE还是现在的云豹,他们的目标市场从来都不是中国大陆,而是港澳台以及东南亚地区的华人市场,以及韩国市场(虽然韩国是电竞大国,但主机游戏的销量一直在稳步上升,相对气氛也比较好)。如果真的重视中国大陆市场,他们会不考虑简体中文版吗?“大陆百万轨迹粉”所带来的销量真的有这么差吗?对不起,就是这么差,差到中文代理商都不愿意去支持。

因此,我们在PC上能玩到的Falcom作品的PC版,更多的是来源于Falcom欧美地区的代理商的自行或者外包代理移植(早年是XSEED,现在是日本一美国分部),只是不锁国区,并且也不加密(这也是当天发售就被破解的原因)。由于面向市场不一样,官方中文当然不在他们的考量之中。想要玩到中文版的只能等汉化补丁。这也就成为了这次忏悔书事件的导火索之一。

由于早前的官方中文版只会在主机平台上发售,那么PC平台上的中文版是怎么来的?答案不言而喻,就是主机破解。从闪之轨迹1和2的PS3破解,到现在闪之轨迹3的PS4破解。几乎每一代PC版的汉化补丁,和主机破解是密切相关的。在欧美以及日本,主机破解是违法行为,而在国内,和汉化一样,没有相关的法律和监管体系支撑,也一直都在灰色地带。这也是导火索之二。

压死骆驼的最后一根稻草来源于云豹官宣Steam平台上出闪之轨迹1234的繁体中文版。恰巧因为前段时间PS4高版本被破解,使得PC闪之轨迹3和4,乃至于伊苏9的英日文版能有机会玩到汉化。

于是,骂战就这么产生了。

我无意在这里讨论更多更深层次的原因。但是,科洛蒂娅公主的工作是有目共睹的。你能说之前买闪轨Steam英日文版,然后打上汉化补丁的人错了吗?他们只是想玩中文版,让自己能够看懂剧情,这有错么?主机的事情归主机,PC的事情归PC。请不要以主机优越党的身份去看待自己。中国大陆实际情况就在这里,有主机的只是少数派,且不说高昂的前期入坑成本(相对学生党来说),还有家长会怎么看?是不是会一砸之而永绝后患?

不可否认的是,公主的汉化补丁确实是会对云豹的PC版销量造成影响,但这件事他不做,也会有游侠三大妈去做,这叫只许州官放火,不许百姓点灯?而且游侠三大妈版本体验的质量,肯定远不如公主的版本好。公主的版本且不说换用了主机原版的字体,在文本上也做了大量的优化(无论是闪轨12的技能魔法名称,还是闪轨3更进一步的对剧情进行文本优化)。这一点游侠三大妈愿意去做?难道不是直接套上去就行?

至于破解党,我不想多说,我也不愿意在这里疯狂的biss你们,只想说一句,你们好自为之。

正所谓,失去了才知道痛。希望各位PC党在没有科洛蒂娅公主的日子里,还能够坚持下去。也希望各位能够多多支持正版。我还是那句话,只有销量,才能让厂商和代理商重视玩家。

在此,再次感谢科洛蒂娅公主@KloseRinz 的辛勤付出,愿各位珍重。

写于2020年7月30日凌晨。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3