白居易的《长恨歌》及其英译 |
您所在的位置:网站首页 › 长恨歌的翻译全文翻译 › 白居易的《长恨歌》及其英译 |
来自
掌桥科研
喜欢
0
阅读量: 618 作者: 许渊冲 展开 摘要: 白居易的《长恨歌》是我国文学史上最著名的长篇爱情诗.早在二十世纪二十年代,已有英国学者Herbert A.Giles的散体译文,W.J.Fletcher的诗体译文和美国学者Witter Bynner的散体译文.1973年又出版了英国学者Innes Herdan的散体译文.现在,我想对这几种译文进行比较研究,看看如何翻译好些. 展开 关键词: 译文 意美 《长恨歌》 英译 白居易 意译 away 音美 译法 韵美 被引量: 16 年份: 1984 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |