韩国文化词汇:锅巴汤 >>韩语词汇>>韩语>>外语爱好者网站

您所在的位置:网站首页 锅巴韩语怎么说 韩国文化词汇:锅巴汤 >>韩语词汇>>韩语>>外语爱好者网站

韩国文化词汇:锅巴汤 >>韩语词汇>>韩语>>外语爱好者网站

2023-11-10 15:56| 来源: 网络整理| 查看: 265

韩国文化词汇:숭늉(Sungnyung)锅巴汤

숭늉은 밥을 퍼 내고 난 솥 바닥에 눌어붙은 누룽지에 물을 부어 끓인 마실 거리이다. 누룽지를 넣고 끓인 까닭에 숭늉은 구수하고 푸근한 맛이 느껴진다.锅巴汤是把饭挖走以后在锅的底部就会出现锅巴,倒上水煮后就可以喝。因为是放锅巴煮,所以锅巴汤的口感是很香浓松软的。

밥을 짓는 방법이 다른 중국이나, 짓는 방법은 같아도 숭늉을 마시지 않는 일본의 경우와는 달리 숭늉은 한국의 전통적인 부엌 구조 때문에 비롯한 것으로 보인다. 和中国做饭的方法不同,以及即使做饭方法相同但是也不吃锅巴汤的日本不同,锅巴汤可以看成是因为韩国传统的厨房构造的产物。

한국의 전통 가옥에는 밥을 지을 수 있는 커다란 솥을 아궁이 위에 올려놓되 부뚜막에 고정하기 때문에 크고 무거운 솥을 씻기 어려운 불편한 점이 있었다. 그래서 옛 문헌의 기록에서 알 수 있듯이한국인들은 솥에 붙은 누룽지에 물을 부어 숭늉을 끓임으로써 마실 거리도 만들고 솥도 씻을 수 있는 방법을 고안해 낸 것이다.韩国的传统房屋中,能做饭的巨大的饭缸放在灶炕上面,因为要固定灶火,清洗起又大又重的饭缸是很不方便的。所以通过以前的文献记录可以了解到,韩国人将贴在饭缸里的锅巴倒上水煮,既可以做成锅巴汤来喝,洗起来也方便。

한국인은 예로부터 밥을 다 먹고 마지막 밥 한 술을 숭늉에 말아서 먹는 것을 제대로 된 식사의 끝마침으로 여겼다. 이러한 숭늉이 있기 때문에 일본이나 중국에서 발달한 차 대신에 숭늉을 마시거나 밥을 말아 먹는 음식 문화가 이루어진 것이다. 韩国人从以前开始饭都吃完以后再喝上一碗锅巴汤才叫做完整的一餐。因为有这样的锅巴汤代替了在日本或中国很发达的茶,喝锅巴汤也形成了一种饮食文化。

주택의 모습이 서구화되고 가마솥이 점차 자취를 감추면서 숭늉을 마시는 한국인의 풍속도 점차 사라지고 있다. 그러나 한국인들은 어쩌다 숭늉을 마시게 되면 여전히 고향 어머니의 손맛처럼 정겹게 느끼고는 한다. 너무 뜨겁지도 차지도 않게 미지근하면서도 부드럽고 뽀얀 물빛 사이로 전해 오는 숭늉의 느낌은 넘치지도 모자라지도 않는 지혜를 중시한 한국인의 모습을 담고 있다.住宅的样子变得西化,大口锅也渐渐的变少以后,喝锅巴汤的韩国人的风俗也逐渐消失。但是韩国人如果喝到锅巴汤的话还是能感受到故乡妈妈的手艺一样的虔诚。不是太烫也不是太冷的温热温度下,白白的水光中所传达的是锅巴汤不多也不少的重视智慧的韩国人的样子。

급하기는 우물에 가 숭늉 달라겠다 성격이 매우 급하거나 일을 하는 데 매우 조급해한다는 뜻이다. 숭늉은 우물에서 물을 길어 쌀을 씻은 다음에 그 쌀로 밥을 짓고 나서야 만들 수 있는 것이다.그런데 이미 우물에서부터 숭늉을 달라고 하는 것은 너무 일을 급하게 재촉하는 행동이라고 비유한 속담이다. (性格太急或者是做事的时候太焦急的意思。锅巴汤是只有在打了井里的水淘完米以后将米煮好才能做出来的东西。但是一开始就向井要锅巴汤的意思就是比喻做事太过于催的行动的意思) 

韩国文化词汇 독(Dok)---储酱缸韩国文化词汇 족보(Jokbo)---家谱韩国文化词汇:한글(Hangeul)---韩文韩国文化词汇:拔河韩国文化词汇:说唱 韩国文化词汇:锅巴汤:https://www.ryedu.net/hy/hch/201309/32753.html


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3